Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aperol (feat. GaTa)
Aperol (feat. GaTa)
Venice
boulevard
drift
with
the
top
blown
Auf
dem
Venice
Boulevard
treiben,
mit
offenem
Verdeck
And
I
slick
hit
your
fiancé
for
she
pop
home
Und
ich
hab'
deine
Verlobte
flachgelegt,
bevor
sie
nach
Hause
kam
Eataly
pasta
when
we
not
in
Rome
Eataly
Pasta,
wenn
wir
nicht
in
Rom
sind
RIP
Verne
Troyer
bitch
you
not
grown
RIP
Verne
Troyer,
Schlampe,
du
bist
nicht
erwachsen
You
in
a
glass
house
shouldn't
throw
stones
Du
sitzt
im
Glashaus
und
solltest
nicht
mit
Steinen
werfen
Blue
and
yellow
diamond
on
me
drippy
like
snow
cone
Blauer
und
gelber
Diamant
an
mir,
tropfend
wie
ein
Schneekegel
She
wanna
FC
like
Barcelon
Sie
will
FC
wie
Barcelon
She
from
Bay
so
she
know
to
get
her
thizzle
on
Sie
kommt
aus
der
Bay,
also
weiß
sie,
wie
man
sich
amüsiert
PJ
trippin
cross
coast
bout
it
PJ-Trippin'
quer
über
die
Küste
Only
real
bad
bitches
get
to
post
about
it
Nur
echte,
heiße
Schlampen
dürfen
darüber
posten
Trophy
hunting
til
the
day
I
give
a
toast
about
it
Trophäenjagd,
bis
ich
darauf
anstoße
Know
the
dick
bomb
neighbors
probably
think
she
so
dramatic
Ich
weiß,
der
Schwanz
ist
der
Hammer,
die
Nachbarn
denken
wahrscheinlich,
sie
ist
so
dramatisch
Everybody
know
what's
up
Jeder
weiß,
was
los
ist
Grab
a
bottle
pour
it
up
Schnapp
dir
eine
Flasche,
schenk
ein
Way
too
lit
but
I
won't
give
up
Viel
zu
betrunken,
aber
ich
gebe
nicht
auf
DnD
and
I
wont
pick
up
DnD
und
ich
werde
nicht
rangehen
Bounced
back
from
that
L
that
was
a
glitch
Bin
zurückgekommen
von
diesem
Verlust,
das
war
ein
Fehler
She
had
a
Aperol
spritz
and
hit
the
splits
Sie
hatte
einen
Aperol
Spritz
und
machte
den
Spagat
It's
enough
to
go
around
in
this
bitch
Es
ist
genug
für
alle
da,
in
dieser
Schlampe
Tomorrow
I'ma
wake
me
up
rich
Morgen
werde
ich
reich
aufwachen
Time
is
money
with
no
time
to
waste
Zeit
ist
Geld,
keine
Zeit
zu
verschwenden
But
a
nigga
waste
money
on
Ace
of
Spades
Aber
ein
Typ
verschwendet
Geld
für
Ace
of
Spades
Dollars
on
my
mind
you
could
see
it
in
my
face
Dollarzeichen
in
meinem
Kopf,
du
kannst
es
in
meinem
Gesicht
sehen
Fresh
off
the
lot
man
I
had
to
upgrade
Frisch
vom
Parkplatz,
Mann,
ich
musste
aufrüsten
Bum
ass
niggas
always
got
to
throw
shade
Penner-Typen
müssen
immer
schlecht
machen
Accounts
off
shore
bout
to
open
up
more
Offshore-Konten,
werde
bald
mehr
eröffnen
Dior
was
closed
but
they
opened
the
store
Dior
war
geschlossen,
aber
sie
haben
den
Laden
geöffnet
Cause
I'm
a
world
wide
ghetto
entrepreneur
Weil
ich
ein
weltweit
agierender
Ghetto-Unternehmer
bin
Everything
natural
I
ain't
got
to
force
it
Alles
natürlich,
ich
muss
es
nicht
erzwingen
All
my
haters
I
make
them
forfeit
Alle
meine
Hater,
ich
lasse
sie
aufgeben
I
used
to
flip
quarters
playing
get
like
me
Früher
habe
ich
Quarters
umgedreht
und
gespielt,
"sei
wie
ich"
Now
that
I'm
rich
homie
get
like
me
Jetzt,
wo
ich
reich
bin,
Homie,
sei
wie
ich
Tatts
on
my
face
before
I
made
a
million
dollars
Tattoos
in
meinem
Gesicht,
bevor
ich
eine
Million
Dollar
gemacht
habe
Grinding
every
day
I
couldn't
be
no
scholar
Jeden
Tag
am
Malochen,
ich
konnte
kein
Gelehrter
sein
I
keep
a
hundred
racks
chillin
on
my
collar
Ich
habe
hundert
Riesen
an
meinem
Kragen
And
I
had
to
be
the
man
I
ain't
know
my
father
Und
ich
musste
der
Mann
sein,
ich
kannte
meinen
Vater
nicht
Everybody
know
what's
up
Jeder
weiß,
was
los
ist
Grab
a
bottle
pour
it
up
Schnapp
dir
eine
Flasche,
schenk
ein
Way
too
lit
but
I
won't
give
up
Viel
zu
betrunken,
aber
ich
gebe
nicht
auf
DnD
and
I
wont
pick
up
DnD
und
ich
werde
nicht
rangehen
Bounced
back
from
that
L
that
was
a
glitch
Bin
zurückgekommen
von
diesem
Verlust,
das
war
ein
Fehler
She
had
a
Aperol
spritz
and
hit
the
splits
Sie
hatte
einen
Aperol
Spritz
und
machte
den
Spagat
It's
enough
to
go
around
in
this
bitch
Es
ist
genug
für
alle
da,
in
dieser
Schlampe
Tomorrow
I'ma
wake
me
up
rich
Morgen
werde
ich
reich
aufwachen
Drink
number
four
and
I'm
faded
now
Drink
Nummer
vier
und
ich
bin
jetzt
betrunken
Came
from
nothin
always
something
celebrate
about
Kam
aus
dem
Nichts,
es
gibt
immer
etwas
zu
feiern
At
the
point
where
I
could
finally
could
say
I
made
it
out
An
dem
Punkt,
wo
ich
endlich
sagen
konnte,
ich
habe
es
geschafft
We
threw
our
passports
down
and
started
making
out
Wir
warfen
unsere
Pässe
hin
und
fingen
an
zu
knutschen
I
know
it's
easy
to
hate
us
if
you
ain't
at
the
table
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
uns
zu
hassen,
wenn
du
nicht
am
Tisch
sitzt
They
wanna
know
Weeknd
moves
tell
them
youtube
Abel
Sie
wollen
Weeknd-Moves
wissen,
sag
ihnen,
sie
sollen
Abel
auf
Youtube
suchen
Four
countries
in
six
months
I
move
different
Vier
Länder
in
sechs
Monaten,
ich
bewege
mich
anders
Landed
early
but
jet
lag
make
me
snooze
different
Früh
gelandet,
aber
Jetlag
lässt
mich
anders
schlummern
Nough
to
go
around
in
this
bitch
Genug
für
alle
in
dieser
Schlampe
AJ
got
the
Clase
we
can't
hear
shit
AJ
hat
den
Clase,
wir
können
nichts
hören
Dame
Dolla
how
I'm
tapping
the
wrist
Dame
Dolla,
wie
ich
auf
das
Handgelenk
tippe
I'm
tapping
just
like
this
Ich
tippe
genau
so
PJ
trippin
cross
coast
bout
it
PJ-Trippin'
quer
über
die
Küste
Only
real
bad
bitches
get
to
post
bout
it
Nur
echte,
heiße
Schlampen
dürfen
darüber
posten
Trophy
hunting
til
the
day
I
give
a
toast
about
it
Trophäenjagd,
bis
ich
darauf
anstoße
Know
the
dick
bomb
neighbors
probably
think
she
so
dramatic
Ich
weiß,
der
Schwanz
ist
der
Hammer,
die
Nachbarn
denken
wahrscheinlich,
sie
ist
so
dramatisch
Everybody
know
what's
up
Jeder
weiß,
was
los
ist
Grab
a
bottle
pour
it
up
Schnapp
dir
eine
Flasche,
schenk
ein
Way
too
lit
but
I
won't
give
up
Viel
zu
betrunken,
aber
ich
gebe
nicht
auf
DnD
and
I
wont
pick
up
DnD
und
ich
werde
nicht
rangehen
Bounced
back
from
that
L
that
was
a
glitch
Bin
zurückgekommen
von
diesem
Verlust,
das
war
ein
Fehler
She
had
a
Aperol
spritz
n
hit
the
splits
Sie
hatte
einen
Aperol
Spritz
und
machte
den
Spagat
It's
enough
to
go
around
in
this
bitch
Es
ist
genug
für
alle
da,
in
dieser
Schlampe
Tomorrow
I'ma
wake
me
up
rich
Morgen
werde
ich
reich
aufwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Anderson
Альбом
Aperol
дата релиза
25-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.