Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll be in touch
Ich melde mich
You
want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Du
willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
better
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
You
want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Du
willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
betta
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
Went
from
leaning
on
shoulders
to
shoulders
getting
colder
Vom
Anlehnen
an
Schultern
zu
Schultern,
die
kälter
werden
Shared
a
key
like
your
jeep
but
I
guess
that
ride
is
over
Haben
uns
einen
Schlüssel
geteilt
wie
bei
deinem
Jeep,
aber
ich
schätze,
diese
Fahrt
ist
vorbei
They
asking
if
we
done
done
I
say
it's
Sharapova
Sie
fragen,
ob
wir
fertig
sind,
ich
sage,
es
ist
wie
bei
Sharapova
All
this
back
and
forth
with
it
got
us
icing
shoulders
Dieses
ganze
Hin
und
Her
damit
führt
dazu,
dass
wir
unsere
Schultern
kühlen
I'd
rather
break
a
routine
while
it's
still
some
respect
Ich
würde
lieber
eine
Routine
brechen,
solange
noch
etwas
Respekt
da
ist
My
line
open
like
fisherman
you
need
to
connect
Meine
Leitung
ist
offen
wie
bei
einem
Fischer,
du
musst
dich
nur
verbinden
I
know
there's
room
for
improvement
and
things
we
could
correct
Ich
weiß,
es
gibt
Raum
für
Verbesserungen
und
Dinge,
die
wir
korrigieren
könnten
Can't
overlook
the
goat
years
I'm
on
my
Belichick
Kann
die
GOAT-Jahre
nicht
übersehen,
ich
bin
auf
meinem
Belichick
You
told
me
keep
it
one
hundred
I
kept
it
one
oh
five
Du
sagtest,
ich
soll
es
hundertprozentig
halten,
ich
hielt
es
bei
hundertfünf
Even
when
it
was
certain
shit
I
wanted
to
hide
Selbst
wenn
es
sicher
war,
wollte
ich
Dinge
verbergen
Like
it
was
nothin
going
on
with
no
girls
on
the
side
Als
ob
nichts
mit
anderen
Mädchen
am
Laufen
wäre
I
messed
with
one
but
that
was
technically
before
you
arrived
Ich
hatte
was
mit
einer,
aber
das
war
technisch,
bevor
du
ankamst
Round
the
time
I
dropped
Hush
Mode
we
was
on
the
hush
Um
die
Zeit,
als
ich
Hush
Mode
veröffentlichte,
waren
wir
auf
dem
Hush
Didn't
have
to
be
drunk
to
text
you
if
you
up
Musste
nicht
betrunken
sein,
um
dir
zu
schreiben,
ob
du
wach
bist
Tell
the
dogs
not
to
bark
I'm
coming
through
the
cut
Sag
den
Hunden,
sie
sollen
nicht
bellen,
ich
komme
durch
den
Durchgang
Guess
this
is
us
fuck
it
I'll
be
in
touch
Ich
schätze,
das
sind
wir,
scheiß
drauf,
ich
melde
mich
You
want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Du
willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
better
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
You
want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Du
willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
betta
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
I
contemplate
on
the
reg
bout
how
I
let
you
go
Ich
denke
regelmäßig
darüber
nach,
wie
ich
dich
gehen
ließ
I
said
the
timing
was
off
like
it
was
PTO
Ich
sagte,
das
Timing
war
schlecht,
als
wäre
es
eine
Freistellung
You
know
the
family
like
kin
to
me
they
seen
us
grow
Du
kennst
die
Familie
wie
Verwandte,
sie
haben
uns
wachsen
sehen
I
guess
this
holiday
season
really
fixing
to
be
cold
Ich
schätze,
diese
Ferienzeit
wird
wirklich
kalt
werden
I
read
a
quote
like
if
something
was
really
meant
to
be
Ich
habe
ein
Zitat
gelesen,
wenn
etwas
wirklich
sein
soll
You
let
it
go
it
come
back
stronger
than
when
you
let
it
leave
Lässt
du
es
los,
kommt
es
stärker
zurück,
als
wenn
du
es
gehen
lässt
Don't
want
to
interrupt
your
growth
and
so
I
let
it
be
Ich
will
dein
Wachstum
nicht
unterbrechen,
also
lasse
ich
es
sein
Somehow
you'll
always
be
my
baby
like
Mariah
C
Irgendwie
wirst
du
immer
mein
Baby
sein,
wie
Mariah
C
I
see
you
posting
them
pictures
hoping
attention
heals
Ich
sehe,
wie
du
diese
Bilder
postest,
in
der
Hoffnung,
dass
Aufmerksamkeit
heilt
Mutual
friends
you
hear
my
name
I'm
sure
that
tension
builds
Gemeinsame
Freunde,
du
hörst
meinen
Namen,
ich
bin
sicher,
diese
Spannung
baut
sich
auf
Probably
listening
like
damn
this
nigga
in
his
feels
Du
hörst
wahrscheinlich
zu
und
denkst,
verdammt,
dieser
Typ
ist
in
seinen
Gefühlen
But
at
least
he
keep
it
Jerusalem
everything
Israel
Aber
wenigstens
hält
er
es
Jerusalem,
alles
ist
Israel
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
I'll
be
back
home
like
Russ
Ich
werde
wieder
zu
Hause
sein,
wie
Russ
See
me
with
them
girls
I
don't
really
even
trust
Siehst
mich
mit
diesen
Mädchen,
denen
ich
nicht
wirklich
vertraue
If
you
really
need
something
I'ma
come
through
clutch
Wenn
du
wirklich
etwas
brauchst,
werde
ich
zur
Stelle
sein
Just
know
I'll
be
ahh
ahh
I'll
be
in
touch
Wisse
nur,
ich
werde
ahh
ahh,
ich
melde
mich
You
want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Du
willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
better
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
You
want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Du
willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
betta
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
Want
it
I
got
it
you
need
it
come
on
Willst
es,
ich
hab's,
du
brauchst
es,
komm
schon
You
miss
it
I
get
it
you
get
it
it's
on
Du
vermisst
es,
ich
versteh's,
du
kriegst
es,
es
läuft
Nobody
do
it
betta
than
you
when
you
in
your
zone
Niemand
macht
es
besser
als
du,
wenn
du
in
deiner
Zone
bist
I
know
nobody
home
but
look
I'll
be
in
touch
Ich
weiß,
niemand
ist
zu
Hause,
aber
sieh
mal,
ich
melde
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Weinfurtner Weinfurtner, Juan Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.