Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (2 Favorite)
Intro (2 Favorite)
Throw
it
on
me
I'll
be
the
receiver
Wirf
es
auf
mich,
ich
werde
der
Empfänger
sein
Girl
just
hold
on
me
held
it
down
never
told
on
me
Mädchen,
halte
dich
einfach
an
mir
fest,
hielt
es
fest,
verriet
mich
nie
I
could
never
fold
on
you
couldn't
do
that
Ich
könnte
dich
niemals
im
Stich
lassen,
könnte
das
nicht
tun
When
it's
time
to
move
on
what's
holding
you
back
Wenn
es
Zeit
ist,
weiterzugehen,
was
hält
dich
zurück
Guess
I'm
too
favorite
already
knew
that
Ich
schätze,
ich
bin
zu
beliebt,
wusste
das
schon
You
already
knew
that
I
already
knew
that
Du
wusstest
das
schon,
ich
wusste
das
schon
Don't
compare
me
my
penmanship
is
too
ambidextrous
Vergleiche
mich
nicht,
meine
Handschrift
ist
zu
beidhändig
Crossed
a
lot
of
roadblocks
but
I'm
nice
at
Tetris
Habe
viele
Hindernisse
überwunden,
aber
ich
bin
gut
in
Tetris
In
a
struggle
it's
all
Agape
like
Michael
Beckwith
In
einem
Kampf
ist
alles
Agape,
wie
Michael
Beckwith
Cause
like
mice
in
a
maze
I'm
sniffing
out
the
exits
Denn
wie
Mäuse
im
Labyrinth
schnüffle
ich
nach
den
Ausgängen
Y'all
seen
me
pull
up
with
shorty
she
ain't
the
one
I
left
with
Ihr
habt
gesehen,
wie
ich
mit
einer
Kleinen
vorfuhr,
sie
ist
nicht
die,
mit
der
ich
gegangen
bin
Used
to
play
now
she
on
the
side
like
Byron
Leftwitch
Früher
hat
sie
gespielt,
jetzt
ist
sie
an
der
Seitenlinie
wie
Byron
Leftwitch
Will
told
me
follow
up
with
what's
her
name
In
Texas
Will
sagte
mir,
ich
solle
mich
um
die
in
Texas
kümmern
But
at
the
time
my
loyalty
to
that
girl
from
Texas
Aber
zu
der
Zeit
galt
meine
Loyalität
diesem
Mädchen
aus
Texas
Never
stressing
off
your
threats
because
the
world
is
dangerous
Ich
mache
mir
keinen
Stress
wegen
deiner
Drohungen,
denn
die
Welt
ist
gefährlich
That's
how
I'm
keeping
division
y'all
could
keep
my
remainders
So
halte
ich
die
Trennung
aufrecht,
ihr
könnt
meine
Reste
behalten
And
we
ain't
always
have
the
funds
we
had
to
work
for
those
Und
wir
hatten
nicht
immer
das
Geld,
wir
mussten
dafür
arbeiten
Now
it's
Bahamas
and
travels
through
archipelagos
Jetzt
sind
es
die
Bahamas
und
Reisen
durch
Archipele
I
know
a
girl
who
battled
depression
and
question
life
Ich
kenne
ein
Mädchen,
das
mit
Depressionen
kämpfte
und
das
Leben
in
Frage
stellte
I
told
her
it's
never
that
bad
if
it's
a
question
right
Ich
sagte
ihr,
es
ist
nie
so
schlimm,
wenn
es
eine
Frage
ist,
richtig
You
know
I
got
you
without
a
question
I'm
here
to
vent
to
Du
weißt,
ich
stehe
dir
ohne
Frage
zur
Seite,
ich
bin
hier,
um
Dampf
abzulassen
I'm
round
housing
beside
you
even
sharpened
my
Ginsu
Ich
stehe
dir
zur
Seite,
habe
sogar
mein
Ginsu
geschärft
Attractive
views
when
we
do
Elephante
for
brunch
Attraktive
Aussichten,
wenn
wir
Elephante
zum
Brunch
machen
And
I
just
sent
a
round
of
shots
to
lady
bunch
Und
ich
habe
gerade
eine
Runde
Shots
an
die
Damengruppe
geschickt
I
got
to
check
if
we
got
any
followers
in
mutual
Ich
muss
überprüfen,
ob
wir
gemeinsame
Follower
haben
Can't
be
sloppy
with
the
game
boy
dat
lessons
crucial
Ich
darf
nicht
schlampig
mit
dem
Spiel
umgehen,
Junge,
diese
Lektionen
sind
entscheidend
In
all
honestly
can
y'all
say
I
deserve
to
lose
Ganz
ehrlich,
könnt
ihr
sagen,
dass
ich
es
verdiene
zu
verlieren
I
was
showing
love
that's
sided
the
number
less
than
two
Ich
habe
Liebe
gezeigt,
die
einseitig
war,
die
Zahl
kleiner
als
zwei
Cheering
for
all
my
niggas
really
ain't
no
kinda
sorta
Ich
feuere
alle
meine
Jungs
an,
wirklich,
keine
halben
Sachen
I
pitch
in
for
my
team
RIP
Tommy
Lasorda
Ich
setze
mich
für
mein
Team
ein,
RIP
Tommy
Lasorda
Got
you
a
new
mans
and
don't
take
this
the
wrong
way
Du
hast
einen
neuen
Mann,
und
versteh
das
nicht
falsch
It's
still
love
although
most
of
it
faded
away
Es
ist
immer
noch
Liebe,
obwohl
das
meiste
davon
verblasst
ist
Thought
he's
supposed
to
be
your
go
to
the
one
to
hold
you
Ich
dachte,
er
sollte
dein
Ein
und
Alles
sein,
derjenige,
der
dich
hält
But
you
still
calling
my
phone
after
a
rainy
day
Aber
du
rufst
immer
noch
mein
Telefon
an,
nach
einem
regnerischen
Tag
I
take
the
higher
road
always
maturity
road
Ich
nehme
immer
den
höheren
Weg,
den
Weg
der
Reife
Use
the
Allen
tighten
up
your
moves
they
questionable
Benutze
den
Inbusschlüssel,
ziehe
deine
Züge
fest,
sie
sind
fragwürdig
Rely
on
other
people's
happiness
won't
cut
it
though
Sich
auf
das
Glück
anderer
zu
verlassen,
wird
nicht
ausreichen
If
you
keep
hiding
those
pills
one
day
yo
stomach
won't
Wenn
du
diese
Pillen
weiterhin
versteckst,
wird
dein
Magen
eines
Tages
nicht
mehr
Notice
you
checkin
in
even
when
it's
non
verbal
Ich
bemerke,
dass
du
dich
meldest,
auch
wenn
es
nonverbal
ist
Told
you
I'm
here
to
Abloh
like
that
man
Virgil
Ich
sagte
dir,
ich
bin
hier,
um
zu
helfen,
wie
dieser
Mann
Virgil
You
could
say
what
you
wanna
just
got
to
mean
to
say
it
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
musst
es
aber
auch
so
meinen
The
odds
still
never
beat
me
I
guess
I'm
two
favorite
Die
Chancen
haben
mich
immer
noch
nie
geschlagen,
ich
schätze,
ich
bin
zu
beliebt
Throw
it
on
me
I'll
be
the
receiver
Wirf
es
auf
mich,
ich
werde
der
Empfänger
sein
Girl
just
hold
on
me
held
it
down
never
told
on
me
Mädchen,
halte
dich
einfach
an
mir
fest,
hielt
es
fest,
verriet
mich
nie
I
could
never
fold
on
you
couldn't
do
that
Ich
könnte
dich
niemals
im
Stich
lassen,
könnte
das
nicht
tun
When
it's
time
to
move
on
what's
holding
you
back
Wenn
es
Zeit
ist,
weiterzugehen,
was
hält
dich
zurück
Guess
I'm
too
favorite
already
knew
that
Ich
schätze,
ich
bin
zu
beliebt,
wusste
das
schon
You
already
knew
that
I
already
knew
that
Du
wusstest
das
schon,
ich
wusste
das
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.