Wantons - Doe Sob - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wantons - Doe Sob




اَ لا لا لا
Ла Ла Ла Ла
دو صبح، تو وان پُر گلِ رز
Два часа ночи, в наполненной розами ванне.
سکسیه ولی نه اندازه ی رژ سرخِ تو
Это сексуально, но не так, как твоя красная помада.
شرابو وا نکرده، شده لخت یهو
Он не открыл вино, он голый.
تنش یه رازه مثل ویکتوریا
Напряжение-такая же загадка, как и Виктория.
کی دیگه عاشقته این طوری آخه؟
Кто еще любит тебя?
باهات این طور میخوابه تا خودِ صبح
Она спит с тобой этим утром.
لا لا لا
Ла Ла Ла
هر کی داشت رول خودشو، میزدیم نوک قله کوک
Кто бы ни катился, мы попали в самую точку.
ته خط معنی نداشت برا دو تا غُد خل تُخس
В конце концов, это не имело никакого смысла для двух орешков.
زمستون تورنتو، برسون خودتو
Зимний Торонто, залезай.
بزنیم کل کُره دور، دوتا دیگه از ما نیست
Давай объедем весь земной шар вдвоем.
تابستون رو برفا لیز، اوو چشم بهم زدیم خطا نیست
Лето на снегу, Лиз, Ох, мы моргнули, это не ошибка.
کو؟ فصلا رفت، برگا ریخت زود، متنفرم از پاییز
Времена года ушли, листья посыпались рано, ненавижу осень
بهم قول بده خاطراتو نندازیش دور
Обещай мне, что не выбросишь.
چند ساعت مونده به پروازیم
У нас есть несколько часов полета.
پس فکر کنم یه کم برا این حرفا دیر بود
Так что, думаю, для этого было немного поздно.
مهم نیست از هم چند مایلیم دور
Это не имеет значения, мы в нескольких милях друг от друга.
مهم اینه باشیم هر جایی
Важно быть где угодно.
اون جا شهر عشقه، کس خوارش پس پاریس (او، او، او)
Это город любви, его пизда, так что Париж.
میخوای عکسامو برداری، میگی عادت ندارم تنهایی
Ты хочешь меня сфотографировать, говоришь, что я не привыкла быть одна.
نذاشتم کم واست من جایی، نه، نه، نه
Я не оставил тебя где-то для себя, Нет, нет, нет.
تو مثل معجزه ای، من که تا تهش هستم
Ты словно чудо, я на самом дне.
مگه این که خودت بری یا اگه یه موقع یکی جامو گرفت
Если только ты не уйдешь, или если кто-нибудь поймает меня ...
میخوام واسه آخرین بار تو بغلت گریه کنم
Я буду плакать в твоих объятиях в последний раз.
شاید همین بچه بازیام یه روز دلتو زد
Может быть, мое детство однажды поразило тебя.
مجبور شدم ولت کنم ولی باز تو فکر توام
Мне пришлось оставить тебя, но я все еще думаю о тебе.
توام مثل خودم
Ты такой же, как я.
دو صبح، تو وان پُر گلِ رز
Два часа ночи, в наполненной розами ванне.
سکسیه ولی نه اندازه ی رژ سرخِ تو
Это сексуально, но не так, как твоя красная помада.
شرابو وا نکرده، شده لخت یهو
Он не открыл вино, он голый.
دلم تنگ میشه هر روزی که میری (دلم تنگ میشه هر روزی که میری)
Я скучаю по тебе каждый день, когда ты уходишь.
میخوای آمارمو هر جوری بگیری (میخوای آمارمو هر جوری بگیری)
Ты получишь мою статистику.
میگی بد بودی ولی انقدر نگو تو که نبودی ببینی
Ты говоришь, что был плохим,но перестань говорить, что ты не видел.
نبودی ببینی، نه نبودی (ببینی)، نه نبودی ببینی
Ты не был, ты не был, ты не был, ты не был.
یادمه روزی که میخواستی بری صبحش
Я помню тот день, когда ты хотела пойти на утреннюю вечеринку.
دادی بهم یه قول، نکنی کاری که بیخوده
Ты обещал мне не делать ничего бесполезного.
فقط بهم بگی اگه خواستی جایی بری تو
Просто скажи мне, хочешь ли ты пойти куда-нибудь.
زدم بهت زنگ، شبم تلگرام
Я назвала тебя своей ночной телеграммой.
یه تک چت کردیم تا نصف شب نوشتی
У нас был единственный разговор, Ты написала мне посреди ночи.
برات نوشتم که اینا همه یه قصه است
Я написал тебе, что все это выдумка.
ال ای میری
Ты едешь в Лос-Анджелес.
خونه ات صاف Beverly Hills
Твой дом-плоский Беверли-Хиллз.
تو یخچال Hennessy، ویسکی
В холодильнике Хеннесси, виски.
ولی حسش نی
Но он этого не чувствует.
میدونم بِیبی دلت تنگه، گریه بسه
Я знаю, что ты Мисс Куин.
تهش یه فِرست کِلسه، نکن بهش هم فکر
В конце концов, это Форст, не думай об этом.
چون هیچی مثل تو نمیده بهم مزه
Потому что ничто не сравнится с тобой на вкус.
دو صبح نمیشناختی خودت خودتو
Утром ты сам себя не знал.
گفتی بخواب پشتتو بهم کن
Ты велел мне спать у тебя на спине.
پا شدی رفتی صبحش تو یهو
Ты проснулся утром.
تو که میگفتی قولت قوله خُب
Ты сказал, что это было обещание.
پ چرا رفتی صبحش تو یهو؟
Так почему ты ушла утром?
میگی بد بودی ولی...
Ты говоришь, что был плохим, но...
تو که نبودی ببینی
Тебя там не было.
نبودی ببینی، نه نبودی (ببینی)، نه نبودی ببینی
Ты не был, ты не был, ты не был, ты не был.
نبودی
Ты не был.





Авторы: Koorosh Najafi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.