Текст и перевод песни Wantons - Mese Ssag
پیشیات
همشون،
هولمن
مثه
سگ
All
you
pussies,
you're
all
thirsty
like
dogs
واسه
من
تو
خالی،
پَ
نه
نبند
مثه
سگ
You're
empty
to
me,
don't
bark
like
a
dog
نه
نه
نبند
مثه
سگ
No
no
don't
bark
like
a
dog
کسی
نره
بالا
کوری
هنو
لیوانش
پایینه
Nobody
goes
up,
you're
still
blind,
your
glass
is
down
تا
که
پاکت
سیگارش
وا
میشه،
بیستا
دست
به
فندک
Until
his
pack
of
cigarettes
opens,
twenty
hands
reach
for
the
lighter
منو
میشناسن
تا
از
در،
میام
تو
نیست
بازم
باشم
شر
They
know
me
from
the
door,
I
come
in,
it's
not
like
I'm
evil
این
مدلی
نیست
واقعن
راحت
رپ،
ولی
یارو
میره
کار
ما
رو
میده
باز
(هه
هه)
This
model
is
not
really
comfortable
rap,
but
it
goes
on,
our
work
gives
it
back
(haha)
I
dont
give
a
fuck,
i
dont
give
a
fuck
I
don't
give
a
fuck,
i
don't
give
a
fuck
نگاییدم
الواتی
ها
و
کف
خوابیات
I
didn't
give
a
fuck
about
your
bullshit
and
your
slammed
cars
کیر
رپ
گادی
ها
و
گه
خور
هفتمیا
و
هشتمیا
(اه)
Fuck
the
rap
gods
and
the
seventh
and
eighth
grade
assholes
(ugh)
تورو
چه
به
لفظ
بازی
باو،
دوست
دخترت
نزاشت
بخونی
یا
سربازی
ها؟
What
are
you
doing
playing
with
words,
bro,
your
girlfriend
didn't
let
you
sing
or
the
army?
تخم
داری
یه
جا
بگو
تنها
بیام،
باطله
بعدم
میخورم
تو
پنج
تا
لیوان
If
you
have
the
balls,
tell
me
to
come
alone,
it's
void,
then
I'll
drink
five
glasses
جوری
رپ
میکنم،
برات
اشکا
بیاد،
بگو
اشک
آوَر
مِن
I
rap
in
a
way
that
makes
you
cry,
tell
me
I'm
a
tear-jerker
پا
تو
کفش
کسی
کن
که
اندازت
شه،
ای
بابا
بازم
اینجا
برنامست
که
Step
into
shoes
that
fit
you,
oh
man,
here's
the
program
again
بگو
بینم
تا
کسی
دم
در
وا
نسته،
واسم
هشصدو
هشتادو
هشتا
هستش
Tell
me,
until
someone
is
at
the
door,
I
have
eight
hundred
and
eighty-eight
دافت
ته
پکو
برداشتو
رفت
با
لثه،
ولی
خب
تو
جیب
من
باز
هستش
Daft
took
the
pack
and
went
with
the
gums,
but
well,
it's
still
in
my
pocket
تو
جیب
من
باز
هستش
It's
still
in
my
pocket
اینجا
فقط
کم
میاد
کش
واسش
کش
Here,
there's
only
a
shortage
of
weed
for
him
زشته
که
به
ما
داره
پرپاچت
چشم،
شاید
منتظره
برقا
قطع
شه
(چرا؟)
It's
a
shame
that
he's
staring
at
us,
maybe
he's
waiting
for
the
power
to
go
out
(why?)
چون
تو
جیب
من
باز
هستش،
بگو
بیاد
تو
دم
در
وا
نسته...
Because
it's
still
in
my
pocket,
tell
him
to
come
in,
he's
at
the
door...
هولمن،
پ
نه
نبند
دیه،
هولمن
مثه
سگ
(هولمن)
They
are
thirsty,
don't
bark
anymore,
they're
thirsty
like
dogs
(thirsty)
په
نه
نبند
مثه
سگ
(په
نه
نبند)
Don't
bark
like
a
dog
(don't
bark)
نه
نه
نه
نبند
مثه
سگ
(نه
نه
نبند
مثه
سگ)
No
no
no
don't
bark
like
a
dog
(don't
bark
like
a
dog)
میزنیمت
مثه
سگ،
میزنیم
هی
مثه
سگ،
بی
دلیلش
چه
بهتر
(بهتر)
We'll
hit
you
like
a
dog,
we'll
keep
hitting
like
a
dog,
the
more
unreasonable
the
better
(better)
بازگشته،
این
پدیده
به
شهر
Returned,
this
phenomenon
to
the
city
بد
دهنم
بهتره،
حرف
نزنم
ولی
خب
I'm
better
off
being
foul-mouthed,
I'd
rather
not
talk,
but
well
هولمن
مثه
سگ
(هولمن)
They're
thirsty
like
dogs
(thirsty)
از
من
بدم
بگن
هی
Let
them
talk
shit
about
me
نه
نه
نه،
نه
نه
نه
No
no
no,
no
no
no
نه
نه
نه،
نه
نه
نه
No
no
no,
no
no
no
نه
نه
نه،
نه
نه
نه
No
no
no,
no
no
no
جلوم
ریز
شده
تا
بیستو
بگام،
منتظرن
سمی
بیتو
بزاره
They're
all
over
me
until
I
turn
twenty,
waiting
for
Sami
to
put
on
the
poisonous
beat
حق
بده
بش
فیتو
بخواد،
حق
ولی
ام،
بچه
بدیم
Give
him
the
right
to
want
a
feat,
but
we're
bad
kids
برا
همین
تحت
تعقیبم،
عجیب
غریبن
این
دخترا
That's
why
I'm
wanted,
these
girls
are
weird
یا
خر
میشن
میدن،
یا
که
سگ
میشن
میرن،
چونکه
سمت
من
دیدن،
ریسک
شده
داش
They
either
become
donkeys
and
give
it
up,
or
they
become
dogs
and
leave,
because
seeing
me
has
become
a
risk,
man
اینجا
بیخودی
تا
صب،
بی
خبر
(بی
خبر)
Here
for
no
reason
until
morning,
unaware
(unaware)
کله
هاعین
کبک
توی
برف
(توی
برف)
Heads
like
partridges
in
the
snow
(in
the
snow)
بگو
بم
آخه
تو
خونه
من
(خونه
من)
Tell
me,
in
my
house
(my
house)
چسبیده
میزنه
پودلم،
نیستم
حیف
My
powder
sticks,
I'm
not
a
pity
امشبو
پیشمه
روز
بعد،
نیستمش
(چرا؟)
Tonight
is
mine,
tomorrow
is
not
(why?)
چون
میدونه
سمی
روزه
بعد
Because
he
knows
Sami
is
tomorrow
میزنه
یهو،
بریز
و
بپاش
و
پوله
بر
میگرده
(اکو)
He
hits
it
all
at
once,
spills,
splurges,
and
the
money
comes
back
(echo)
میزنیمت
مثه
سگ،
میزنیم
هی
مثه
سگ،
بی
دلیلش
چه
بهتر
We'll
hit
you
like
a
dog,
we'll
keep
hitting
like
a
dog,
the
more
unreasonable
the
better
بازگشته
(بازگشته)
Returned
(returned)
این
پدیده
به
شهر
(پدیده
به
شهر)
This
phenomenon
to
the
city
(phenomenon
to
the
city)
هولمن
مثه
سگ
They're
thirsty
like
dogs
هولمن
مثه
سگ
(هولمن
مثه
سگ)
They're
thirsty
like
dogs
(they're
thirsty
like
dogs)
هولمن
مثه
سگ
(هولمن
مثه
سگ)
They're
thirsty
like
dogs
(they're
thirsty
like
dogs)
هولمن
مثه
سگ
(هول،
هول)
They're
thirsty
like
dogs
(thirsty,
thirsty)
پول
نقد
(پول
نقد)
Cash
(cash)
چقد
دوده
تو
اه،
میده
خونه
بو
سگ،
چرا؟
(چرا؟)
How
much
smoke
is
in
here,
the
house
smells
like
dog,
why?
(why?)
چند
تا
توله
رو
تختم،
چرا؟
(چرا؟)
A
few
puppies
on
my
bed,
why?
(why?)
هوا
سرد
بود
کولرو
کندم،
میزنم
میشکونم
همه
چیو،
اینم
پولشه
کش
It
was
cold,
I
took
off
the
air
conditioner,
I'm
hitting
and
breaking
everything,
here's
the
money
میریزم
پولشو
میدم
I'm
pouring,
I'm
paying
میکوبم
پولشو
میدم
I'm
smashing,
I'm
paying
میشکونم
پولشو
میدم
I'm
breaking,
I'm
paying
میپاچم
پولشو
میدم
I'm
crushing,
I'm
paying
توام،
میکنم
پولتو
میدم
You
too,
I'll
do
it,
I'm
paying
تو
فک
کن
پول
باباست
(هه)
Imagine
it's
daddy's
money
(ha)
گور
بابات
(گور
بابات)
Fuck
your
dad
(fuck
your
dad)
دافت
یه
جوری
میگیره
از
سرو
کول
ما
گاز
انگار
روفلاکاس
(روفلاکاس)
Daft
gets
so
high
from
our
weed
smoke,
it's
like
rooflacquer
(rooflacquer)
اینقد
با
اینا
گشته،
عین
مایلی
آب
رفته
She's
been
around
so
much
with
these
guys,
she's
like
Miley,
washed
up
میگه
دارم
پاریسو
امبر،
کایلی
و
کندل،
اریانا
گرنده
She
says
I
have
Paris,
Amber,
Kylie
and
Kendall,
Ariana
Grande
توهم
میزنه
مثه
سگ
(توهم
میزنه
مثه
سگ،
چرا؟)
You
hit
it
like
a
dog
too
(you
hit
it
like
a
dog,
why?)
ا
بس
همرو
میزنه
چته
بعد،
همرو
میزنه
مثه
سگ،
نصف
شب
(نصف
شب)
She
hits
everyone
so
much,
what's
wrong
with
you,
she
hits
everyone
like
a
dog,
in
the
middle
of
the
night
(in
the
middle
of
the
night)
همرو
میزنه
مثه
سگ
She
hits
everyone
like
a
dog
ده
بیستا
الین
تو
(الین
تو)
Ten,
twenty
Ellens
in
you
(Ellens
in
you)
رو
رندی
اکس
خوبه...
It's
good
on
Randy...
دوس
داری
بگی
بمونم،
نیستم
کله
اکیپتونم
You
want
me
to
stay,
I'm
not
your
team
leader
نمیشه
بمونم
نمیشه
بمونم
باید
برم
سره
دوتا
تریر
خونم
I
can't
stay,
I
can't
stay,
I
have
to
go
to
my
two
terriers
دوتا
روتفیو
دارم،
دم
درن
پاتوق،
مکوک
لای
مارم
I
have
two
Rottweilers,
they're
at
the
door,
they're
like
my
pet
snakes
این
سگا
با
ریش
سیبیلن
گوستاوو
دارم،
خودم
شبو
اتیش
میگیرم
These
dogs
are
bearded
like
Gustavo,
I
set
myself
on
fire
at
night
این
زاخارارو
من
باو
ریز
میبینم،
ذره
بینی
خوبه
I
see
these
bastards
high,
a
little
bit
of
coke
is
good
تو
هم
شاخ
شی
یه
ذره
میری
خونه
You
get
high
a
little
bit
and
you
go
home
میزنیمت
عین
سگ
بمیری،
عین
سگ
برینی،
عین
سگ
بکشی
زوزه...
(اوه)
We'll
hit
you
like
a
dog,
you'll
die
like
a
dog,
you'll
whine
like
a
dog,
you'll
howl...
(oh)
بکشی
زوزه...
You'll
howl...
اوه،
یه،
یه،
یه!
Oh,
yeah,
yeah,
yeah!
هولمن
مثه
سگ،
نه
نبند
مثه
سگ
They're
thirsty
like
dogs,
don't
bark
like
a
dog
هولمن
مثه
سگ،
نه
نبند
مثه
سگ
They're
thirsty
like
dogs,
don't
bark
like
a
dog
هولمن
مثه
سگ،
نه
نبند
مثه
سگ
They're
thirsty
like
dogs,
don't
bark
like
a
dog
هولمن
مثه
سگ،
نه
نبند
مثه
سگ
They're
thirsty
like
dogs,
don't
bark
like
a
dog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wantons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.