Текст и перевод песни Warcry - La Carta Del Adiós
La Carta Del Adiós
The Farewell Letter
Te
escribo
ahora
que
la
batalla
terminó
I
write
now
that
the
battle
is
over
Tengo
tanto
que
contarte
pero
ya
se
pone
el
sol.
I
have
so
much
to
tell
you
but
the
sun
is
setting.
Miro
a
mi
gente
entrando
en
la
oscuridad
I
watch
my
people
entering
the
darkness
Hoy
yo
he
tenido
suerte,
otro
día
Dios
dirá.
Today
I
was
lucky,
another
day
God
will
tell.
Quisiera
haber
tenido
tiempo
de
decir
I
wish
I
had
time
to
say
Que
los
días
a
tu
lado,
me
hicieron
muy
feliz.
That
the
days
by
your
side
made
me
very
happy.
En
un
instante
el
pasado
olvidé,
In
an
instant
I
forgot
the
past,
Pero
el
llamó
a
la
puerta,
y
por
eso
me
marché.
But
he
knocked
on
the
door,
and
that's
why
I
left.
Entre
la
sangre,
la
muerte,
gritos
y
dolor,
Amidst
the
blood,
death,
screams
and
pain,
Yo
me
siento
bien
I
feel
good
Soy
un
soldado
del
cielo,
ángel
vengador,
I
am
a
soldier
of
heaven,
an
avenging
angel,
Soy
un
siervo
fiel
I
am
a
faithful
servant
Yo
te
amé,
te
aseguro
que
te
amé,
I
loved
you,
I
assure
you
I
did,
Pero
no
podía
durar,
But
it
couldn't
last,
Olvidé,
por
un
momento
olvidé,
I
forgot,
for
a
moment
I
forgot,
Que
ésto
no
podia
pasar.
That
this
couldn't
happen.
Entre
la
sangre,
la
muerte,
gritos
y
dolor,
Amidst
the
blood,
death,
screams
and
pain,
Yo
me
siento
bien
I
feel
good
Soy
un
soldado
del
cielo,
ángel
vengador,
I
am
a
soldier
of
heaven,
an
avenging
angel,
Soy
un
siervo
fiel
I
am
a
faithful
servant
Yo
te
amé,
te
aseguro
que
te
amé,
I
loved
you,
I
assure
you
I
did,
Pero
no
podía
durar,
But
it
couldn't
last,
Olvidé,
por
un
momento
olvidé,
I
forgot,
for
a
moment
I
forgot,
Que
ésto
no
podia
pasar.
That
this
couldn't
happen.
Entre
la
sangre,
la
muerte,
gritos
y
dolor,
Amidst
the
blood,
death,
screams
and
pain,
Yo
me
siento
bien
I
feel
good
Soy
un
soldado
del
cielo,
ángel
vengador,
I
am
a
soldier
of
heaven,
an
avenging
angel,
Soy
un
siervo
fiel
I
am
a
faithful
servant
Yo
te
amé,
te
aseguro
que
te
amé,
I
loved
you,
I
assure
you
I
did,
Pero
no
podía
durar,
But
it
couldn't
last,
Olvidé,
por
un
momento
olvidé,
I
forgot,
for
a
moment
I
forgot,
Que
ésto
no
podia
pasar.
That
this
couldn't
happen.
Entre
la
sangre,
la
muerte,
gritos
y
dolor,
Amidst
the
blood,
death,
screams
and
pain,
Yo
me
siento
bien
I
feel
good
Soy
un
soldado
del
cielo,
ángel
vengador,
I
am
a
soldier
of
heaven,
an
avenging
angel,
Soy
un
siervo
fiel
I
am
a
faithful
servant
Yo
te
amé,
te
aseguro
que
te
amé,
I
loved
you,
I
assure
you
I
did,
Pero
no
podía
durar,
But
it
couldn't
last,
Olvidé,
por
un
momento
olvidé,
I
forgot,
for
a
moment
I
forgot,
Que
ésto
no
podia
pasar.
That
this
couldn't
happen.
Perdóname,
sabía
que
no
iba
a
regresar,
Forgive
me,
I
knew
I
wouldn't
be
back,
Entiéndeme,
eras
un
sueño
en
mi
realidad.
Understand
me,
you
were
a
dream
in
my
reality.
Perdóname,
sabía
que
no
iba
a
regresar,
Forgive
me,
I
knew
I
wouldn't
be
back,
Entiéndeme,
eras
un
sueño
en
mi
realidad.
Understand
me,
you
were
a
dream
in
my
reality.
Perdóname...
Forgive
me...
Perdóname...
Forgive
me...
Perdóname...
Forgive
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Garcia Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.