Текст и перевод песни Warcry - Más Allá
Solo
una
boca
y
dos
oídos
no
les
parece
señal
Один
рот
и
два
уха
им
не
кажутся
знаком,
Lo
primero
es
escuchar
y
luego
hablar.
Первое,
что
нужно
сделать,
это
выслушать,
а
потом
говорить.
Empecinados
en
que
solo
puede
haber
una
opinión,
Упрямо
полагая,
что
может
быть
только
одно
мнение,
El
primero
de
los
sentidos
es
la
razón.
Первый
из
чувств
— это
разум.
Quizás
un
día
encuentre
a
alguien
que
me
lleve
a
otro
lugar,
Возможно,
однажды
я
найду
кого-то,
кто
отвезет
меня
в
другое
место,
Sin
mentiras,
falsedades,
ignorancia
y
mezquindad.
Без
лжи,
фальши,
невежества
и
мелочности.
Saben
de
todo,
creen
en
nada
y
no
quieren
comprender,
Они
все
знают,
ни
во
что
не
верят
и
не
хотят
понимать,
Solo
sé
que
no
sé
nada,
eso
sé.
Я
знаю
только
то,
что
я
ничего
не
знаю,
это
я
знаю.
Todo
lo
juzgan,
lo
manejan
a
su
antojo
y
decisión
Они
все
судят,
всем
управляют
по
своему
желанию
и
решению
Este
mundo
no
es
mi
mundo,
¡es
mi
prisión!
Этот
мир
не
мой
мир,
это
моя
тюрьма!
Quizás
un
día
encuentre
a
alguien
que
me
lleve
a
otro
lugar
Возможно,
однажды
я
найду
кого-то,
кто
отвезет
меня
в
другое
место
Sin
mentiras,
falsedades,
ignorancia
y
mezquindad.
Без
лжи,
фальши,
невежества
и
мелочности.
Llévame
donde
nadie
me
haga
callar
Отведи
меня
туда,
где
никто
не
заставит
меня
замолчать
Donde
pueda
pensar
con
libertad.
Где
я
смогу
свободно
мыслить.
Expresarme
y
dar
mi
opinión,
Выражать
себя
и
высказывать
свое
мнение,
Sin
que
nadie
me
pueda
juzgar,
sin
que
nadie
me
quiera
juzgar...
Чтобы
никто
не
мог
меня
осудить,
чтобы
никто
не
хотел
меня
осуждать...
Más
allá,
de
los
límites
del
bien
y
del
mal,
По
ту
сторону,
за
пределами
добра
и
зла,
¡Más
allá!
По
ту
сторону!
Llévame,
llévame,
llévame...
Отведи
меня,
отведи
меня,
отведи
меня...
Llévame
donde
nadie
me
haga
callar
Отведи
меня
туда,
где
никто
не
заставит
меня
замолчать
Donde
pueda
pensar
con
libertad.
Где
я
смогу
свободно
мыслить.
Expresarme
y
dar
mi
opinión,
Выражать
себя
и
высказывать
свое
мнение,
Sin
que
nadie
me
pueda
juzgar,
sin
que
nadie
me
quiera
juzgar...
Чтобы
никто
не
мог
меня
осудить,
чтобы
никто
не
хотел
меня
осуждать...
Más
allá,
de
los
límites
del
bien
y
del
mal,
По
ту
сторону,
за
пределами
добра
и
зла,
Llévame
donde
nadie
me
haga
callar
Отведи
меня
туда,
где
никто
не
заставит
меня
замолчать
Donde
pueda
pensar
con
libertad.
Где
я
смогу
свободно
мыслить.
Expresarme
y
dar
mi
opinión,
Выражать
себя
и
высказывать
свое
мнение,
Sin
que
nadie
me
pueda
juzgar,
sin
que
nadie
me
quiera
juzgar...
Чтобы
никто
не
мог
меня
осудить,
чтобы
никто
не
хотел
меня
осуждать...
Más
allá,
de
los
límites
del
bien
y
del
mal.
По
ту
сторону,
за
пределами
добра
и
зла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Garcia Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.