Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Overpass
Die Überführung
Well
he
wakes
up,
nice
and
dry
Nun,
er
wacht
auf,
schön
trocken
Hears
the
cars
and
trucks
above
him
rollin
by
Hört
die
Autos
und
Lastwagen
über
sich
vorbeifahren
He
lights
a
cig...
Takes
a
swig
Er
zündet
sich
eine
Zigarette
an...
Nimmt
einen
Schluck
He
does
this
everyday
Das
macht
er
jeden
Tag
Wife
and
kids...
weren't
enough
Frau
und
Kinder...
waren
nicht
genug
Started
running
round...
drinking
way
too
much
Fing
an
herumzutreiben...
trank
viel
zu
viel
Takin
pills...
chasing
thrills
Nahm
Pillen...
jagte
den
Nervenkitzel
Till
he
lost
everything
Bis
er
alles
verlor
Somedays
he's
sober
long
enough
to
feel
regret
Manchmal
ist
er
lange
genug
nüchtern,
um
Reue
zu
fühlen
But
he'll
find
a
bottle
and
it
won't
last
Aber
er
findet
eine
Flasche
und
es
hält
nicht
lange
an
Cause
he
can't
bear
the
thought
of
what
it
took
to
get
Denn
er
erträgt
den
Gedanken
nicht,
was
es
brauchte,
um
zu
gelangen
From
what
he
had
to
what
he
has
Von
dem,
was
er
hatte,
zu
dem,
was
er
hat
Under
the
Overpass
Unter
der
Überführung
He
prefers...
sunshine
to
rain
Er
bevorzugt...
Sonnenschein
gegenüber
Regen
Cause
the
liquor
store's
half
a
mile
away
Denn
der
Schnapsladen
ist
eine
halbe
Meile
entfernt
But
folks
give
more...
on
days
it
pours
Aber
die
Leute
geben
mehr...
an
Tagen,
an
denen
es
schüttet
So
it
works
out
either
way
Also
passt
es
so
oder
so
Somedays
he's
sober
long
enough
to
feel
regret
Manchmal
ist
er
lange
genug
nüchtern,
um
Reue
zu
fühlen
But
he'll
find
a
bottle
and
it
won't
last
Aber
er
findet
eine
Flasche
und
es
hält
nicht
lange
an
Cause
he
can't
bear
the
thought
of
what
it
took
to
get
Denn
er
erträgt
den
Gedanken
nicht,
was
es
brauchte,
um
zu
gelangen
From
what
he
had
to
what
he
has
Von
dem,
was
er
hatte,
zu
dem,
was
er
hat
Under
the
Overpass
Unter
der
Überführung
He's
just
biding
time...
the
only
way
he
knows
Er
schlägt
nur
die
Zeit
tot...
auf
die
einzige
Art,
die
er
kennt
Numbing
pain
he
can't
get
past
Betäubt
Schmerz,
den
er
nicht
überwinden
kann
He'll
be
there
until
he's
got
somewhere
to
go.
Er
wird
dort
sein,
bis
er
irgendwohin
gehen
kann.
But
who
knows
how
long
he
has
Aber
wer
weiß,
wie
lange
er
noch
hat
Well
he
wakes
up,
nice
and
dry
Nun,
er
wacht
auf,
schön
trocken
Hears
the
cars
and
trucks
above
him
rollin
by
Hört
die
Autos
und
Lastwagen
über
sich
vorbeifahren
He
lights
a
cig...
Takes
a
swig
Er
zündet
sich
eine
Zigarette
an...
Nimmt
einen
Schluck
He
does
this
everyday
Das
macht
er
jeden
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Jones, Ward Davis, Ron Dini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.