Ward Thomas - Never Know - перевод текста песни на немецкий

Never Know - Ward Thomasперевод на немецкий




Never Know
Nie erfahren
I chased you with a soul on fire
Ich jagte dir nach mit brennender Seele
You strung me out along your wire
Du hast mich an deinem Draht hingehalten
You fed me all the pretty lies, so
Du hast mich mit all den schönen Lügen gefüttert, also
You kept your cake and ate it, too
Hast du deinen Kuchen behalten und ihn auch gegessen
I ran a little short on patience
Mir ging langsam die Geduld aus
While you boxed me in and gave me labels
Während du mich eingesperrt und mir Stempel aufgedrückt hast
But now that I'm turning tables
Aber jetzt, wo ich den Spieß umdrehe
You're begging me to be with you
Flehst du mich an, mit dir zusammen zu sein
If you wanted, I'da been that someone
Wenn du gewollt hättest, wäre ich diejenige gewesen
But you didn't, so I'm not your number one
Aber das hast du nicht, also bin ich nicht deine Nummer eins
Does it keep you from your sleep at night?
Hält es dich nachts vom Schlafen ab?
Do you think about it all the time?
Denkst du die ganze Zeit darüber nach?
If you said, I would have jumped to please you
Wenn du es gesagt hättest, wäre ich gesprungen, um dir zu gefallen
Does it kill you now that I don't need you?
Macht es dich fertig, dass ich dich jetzt nicht brauche?
Do you wish you hadn't let me go?
Wünschst du dir, du hättest mich nicht gehen lassen?
Oh well, then I guess we'll never know
Na ja, dann werden wir es wohl nie erfahren
You called me, and I always answered
Du hast mich angerufen, und ich bin immer rangegangen
If I missed you, I was hard to handle
Wenn ich dich vermisste, war ich schwer zu ertragen
Had me slaving for your double standards
Hast mich für deine Doppelmoral schuften lassen
Out, broken free, who's needing who?
Raus, befreit, wer braucht hier wen?
If you wanted, I'da been that someone
Wenn du gewollt hättest, wäre ich diejenige gewesen
But you didn't, so I'm not your number one
Aber das hast du nicht, also bin ich nicht deine Nummer eins
Does it keep you from your sleep at night?
Hält es dich nachts vom Schlafen ab?
Do you think about it all the time?
Denkst du die ganze Zeit darüber nach?
If you said, I would have jumped to please you
Wenn du es gesagt hättest, wäre ich gesprungen, um dir zu gefallen
Does it kill you now that I don't need you?
Macht es dich fertig, dass ich dich jetzt nicht brauche?
Do you wish you hadn't let me go?
Wünschst du dir, du hättest mich nicht gehen lassen?
Oh well, then I guess we'll never know
Na ja, dann werden wir es wohl nie erfahren
Tell me, tell me everything that I don't know
Sag mir, sag mir alles, was ich nicht weiß
Tell me, tell me that I won't survive alone
Sag mir, sag mir, dass ich alleine nicht überleben werde
Tell me, tell me, why are you still throwing stones?
Sag mir, sag mir, warum wirfst du immer noch mit Steinen?
Tell me, tell me
Sag mir, sag mir
Are you jealous of the path I paved with gold? (Gold)
Bist du eifersüchtig auf den Weg, den ich mit Gold gepflastert habe? (Gold)
Gold (gold)
Gold (Gold)
Gold (gold)
Gold (Gold)
Gold
Gold
If you wanted, I'da been that someone
Wenn du gewollt hättest, wäre ich diejenige gewesen
But you didn't, so I'm not your number one
Aber das hast du nicht, also bin ich nicht deine Nummer eins
Does it keep you from your sleep at night?
Hält es dich nachts vom Schlafen ab?
Do you think about it all the time?
Denkst du die ganze Zeit darüber nach?
If you said, I would have jumped to please you
Wenn du es gesagt hättest, wäre ich gesprungen, um dir zu gefallen
Does it kill you now that I don't need you?
Macht es dich fertig, dass ich dich jetzt nicht brauche?
Do you wish you hadn't let me go?
Wünschst du dir, du hättest mich nicht gehen lassen?
Oh well, then I guess we'll never know
Na ja, dann werden wir es wohl nie erfahren
If you wanted, I'da been that someone
Wenn du gewollt hättest, wäre ich diejenige gewesen
But you didn't, so I'm not your number one
Aber das hast du nicht, also bin ich nicht deine Nummer eins
Does it keep you from your sleep at night?
Hält es dich nachts vom Schlafen ab?
Do you think about it all the time?
Denkst du die ganze Zeit darüber nach?
If you said, I would have jumped to please you
Wenn du es gesagt hättest, wäre ich gesprungen, um dir zu gefallen
Does it kill you now that I don't need you?
Macht es dich fertig, dass ich dich jetzt nicht brauche?
Do you wish you hadn't let me go?
Wünschst du dir, du hättest mich nicht gehen lassen?
Oh well, then I guess we'll never know
Na ja, dann werden wir es wohl nie erfahren
(Let me go)
(Lass mich gehen)
Do you wish you hadn't let me go?
Wünschst du dir, du hättest mich nicht gehen lassen?
Oh well, then I guess we'll never know
Na ja, dann werden wir es wohl nie erfahren





Авторы: Rebekah Carolina Powell, Jessica Sharman, Elizabeth Molly Thomas Ward, Catherine Emily Thomas Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.