Ward Thomas - Proof - перевод текста песни на немецкий

Proof - Ward Thomasперевод на немецкий




Proof
Beweis
You have this, funny way of making
Du hast diese, komische Art, dafür zu sorgen,
The darkness, in a situation
Dass die Dunkelheit, in einer Situation
Take flight, and feel right
Flieht, und sich richtig anfühlt
You have this, brilliant way of showing
Du hast diese, brillante Art zu zeigen
Your kindness, and you don't even know
Deine Freundlichkeit, und du weißt es nicht einmal
It's so bright, a gold mine
Sie ist so strahlend, eine Goldgrube
How do you do what you do?
Wie machst du, was du tust?
You're on a crowded city pavement, flooded with name
Du bist auf einem überfüllten Bürgersteig, überflutet mit Namen
You see a sick [afar?], and it's calling your name
Du siehst einen Stern [in der Ferne?], und er ruft deinen Namen
Hey! Oh yeah
Hey! Oh yeah
To you there's no such thing as a dead end street
Für dich gibt es so etwas wie eine Sackgasse nicht
It's all about [?], how you gotta follow your dreams
Es geht nur darum [wie?], wie du deinen Träumen folgen musst
Hey! Oh yeah
Hey! Oh yeah
Oh looking down an unpaved road
Oh, wenn du eine unbefestigte Straße hinabsiehst
Everyone else sees dirt but you see gold
Sehen alle anderen Dreck, aber du siehst Gold
It's monday, and we're stuck in traffic
Es ist Montag, und wir stecken im Stau fest
I complain, I said I've nearly had it
Ich beschwere mich, ich sagte, ich halte es kaum noch aus
, And you smile
, Und du lächelst
My world spins, you're like my gravity
Meine Welt dreht sich, du bist wie meine Schwerkraft
Pull me in, towards my sanity
Ziehst mich an, hin zu meiner Vernunft
You clear, my sky
Du klärst, meinen Himmel
How do you do what you do?
Wie machst du, was du tust?
You're on a crowded city pavement, flooded with name
Du bist auf einem überfüllten Bürgersteig, überflutet mit Namen
You see a sick [afar?], and it's calling your name
Du siehst einen Stern [in der Ferne?], und er ruft deinen Namen
Hey! Oh yeah
Hey! Oh yeah
To you there's no such thing as a dead end street
Für dich gibt es so etwas wie eine Sackgasse nicht
It's all about [?], how you gotta follow your dreams
Es geht nur darum [wie?], wie du deinen Träumen folgen musst
Hey! Oh yeah
Hey! Oh yeah
Oh looking down an unpaved road
Oh, wenn du eine unbefestigte Straße hinabsiehst
Everyone else sees dirt but you see gold
Sehen alle anderen Dreck, aber du siehst Gold
Whoa-oh-oh-ohhh, whoa-oh-oh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohhh, whoa-oh-oh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohhh whoa-oh-oh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohhh whoa-oh-oh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohhh, whoa-oh-oh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohhh, whoa-oh-oh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohh-ohhh
Whoa-oh-oh-ohh-ohhh
You're on a crowded city pavement, flooded with name
Du bist auf einem überfüllten Bürgersteig, überflutet mit Namen
You see a sick [afar?], and it's calling your name
Du siehst einen Stern [in der Ferne?], und er ruft deinen Namen
You're on a crowded city pavement, flooded with name
Du bist auf einem überfüllten Bürgersteig, überflutet mit Namen
You see a sick [afar?], and it's calling your name
Du siehst einen Stern [in der Ferne?], und er ruft deinen Namen
Hey! Oh yeah
Hey! Oh yeah
To you there's no such thing as a dead end street
Für dich gibt es so etwas wie eine Sackgasse nicht
It's all about [?], how you gotta follow your dreams
Es geht nur darum [wie?], wie du deinen Träumen folgen musst
Hey! Oh yeah
Hey! Oh yeah
Oh looking down an unpaved road
Oh, wenn du eine unbefestigte Straße hinabsiehst
Everyone else sees dirt
Sehen alle anderen Dreck
Oh looking down an unpaved road
Oh, wenn du eine unbefestigte Straße hinabsiehst
Where I see dirt, you see gold
Wo ich Dreck sehe, siehst du Gold





Авторы: Rebekah Powell, Elizabeth Molly Ward-thomas, Catherine Emily Ward-thomas, Jessica Jane Rebecca Sharman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.