Текст и перевод песни Warda - Ahlan Ya Hob
Ahlan Ya Hob
Welcome, My Love
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
واحشني
واحشني
يا
حب
I
missed
you,
I
missed
you,
my
love
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
واحشني
واحشني
يا
حب
I
missed
you,
I
missed
you,
my
love
سلامات
سلامات
سلامات
Greetings,
greetings,
greetings
بالحضن
يا
حب
With
a
hug,
my
love
يا
أخواتي
بحب
...
Oh
my
sisters,
I
love
...
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
And
I
say
it
to
everyone,
from
my
heart
من
قلبي
بحب
من
قلبي
From
my
heart,
I
love,
from
my
heart
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
And
I
say
it
to
everyone,
from
my
heart
من
قلبي
بحب
من
قلبي
.
From
my
heart,
I
love,
from
my
heart.
دوامة
الحب
مغلباني
.
The
whirlwind
of
love
has
overwhelmed
me.
وخداني
لفوق
ومدوباني
It
took
me
up
and
melted
me
away
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
By
the
light
of
my
eyes,
it
will
make
you
fall
in
love,
you
who
have
never
loved
before
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
يا
كل
عاشق
انجرح
Oh
every
lover
who
was
hurt
وانكوى
بنار
الحب
And
was
burned
by
the
fire
of
love
ما
احنا
انجرحنا
كتير
برضو
We
were
also
hurt
a
lot
ورجعنا
نقول
يا
حب
.
And
we
came
back
to
say,
oh
love.
يا
كل
عاشق
انجرح
Oh
every
lover
who
was
hurt
وانكوى
بنار
الحب
And
was
burned
by
the
fire
of
love
ما
احنا
انجرحنا
كتير
برضو
We
were
also
hurt
a
lot
ورجعنا
نقول
يا
حب
.
And
we
came
back
to
say,
oh
love.
تعا
شوف
الفرحة
اللي
أنا
فيها
Come
see
the
joy
I
am
in
ولا
الجناحات
اللي
بطير
بيها
Or
the
wings
with
which
I
fly
لو
شوفت
حبيبي
ونور
عيني
If
you
saw
my
beloved,
the
light
of
my
eyes
وعرفت
ازاي
بينسيني
.
And
knew
how
he
makes
me
forget.
لو
شوفت
حبيبي
ونور
عيني
If
you
saw
my
beloved,
the
light
of
my
eyes
وعرفت
ازاي
بينسيني
.
And
knew
how
he
makes
me
forget.
تتعلم
مني
ازاي
تنسى
وهتجري
تدور
ع
الحب
You
will
learn
from
me
how
to
forget
and
you
will
run
to
look
for
love
دوامة
الحب
مغلباني
.
The
whirlwind
of
love
has
overwhelmed
me.
وخداني
لفوق
ومدوباني
It
took
me
up
and
melted
me
away
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
By
the
light
of
my
eyes,
it
will
make
you
fall
in
love,
you
who
have
never
loved
before
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
What
happened
to
you,
my
heart?
What
happened?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
What
is
your
story,
my
heart?
What
is
your
story?
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
What
happened
to
you,
my
heart?
What
happened?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
What
is
your
story,
my
heart?
What
is
your
story?
احنا
هنحب
تاني
We
will
love
again
يعني
هنعيده
تاني
That
means,
will
we
repeat
it
again?
ولا
هنعيده
تاني
Or
will
we
repeat
it
again?
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
What
happened
to
you,
my
heart?
What
happened?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
What
is
your
story,
my
heart?
What
is
your
story?
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
What
happened
to
you,
my
heart?
What
happened?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
What
is
your
story,
my
heart?
What
is
your
story?
احنا
هنحب
تاني
We
will
love
again
يعني
هنعيده
تاني
That
means,
will
we
repeat
it
again?
ولا
هنعيده
تاني
Or
will
we
repeat
it
again?
احنا
ما
صدقنا
نسينا
جرح
الماضي
القريب
We
barely
forgot
the
wound
of
the
recent
past
والجرح
أما
اشتكينا
احتار
فيه
الطبيب
And
when
we
complained
about
the
wound,
the
doctor
was
puzzled
جبنا
الصبر
يداوينا
قال
دا
بخت
ونصيب
We
brought
patience
to
heal
us,
he
said
it
was
fate
and
destiny
دا
احنا
ما
صدقنا
نسينا
جرح
الماضي
القريب
We
barely
forgot
the
wound
of
the
recent
past
والجرح
أما
اشتكينا
احتار
فيه
الطبيب
And
when
we
complained
about
the
wound,
the
doctor
was
puzzled
جبنا
الصبر
يداوينا
We
brought
patience
to
heal
us
قال
دا
بخت
ونصيب
.
He
said
it
was
fate
and
destiny.
نرجع
نحب
تاني
Should
we
love
again?
يعني
هنعيده
تاني
That
means,
will
we
repeat
it
again?
ولا
هنعيده
تاني
Or
will
we
repeat
it
again?
ما
ترد
يا
قلبي
ساكت
ليه
Answer
me,
my
heart,
why
are
you
silent?
بتكلم
روحك
وتقول
ايه
. بتقول
ايه
I'm
talking
to
your
soul,
and
you
say
what?
You
say
what?
ما
ترد
يا
قلبي
ساكت
ليه
Answer
me,
my
heart,
why
are
you
silent?
بتكلم
روحك
وتقول
ايه
. بتقول
ايه
I'm
talking
to
your
soul,
and
you
say
what?
You
say
what?
بتقول
ايه
.
You
say
what?
أنا
كدابة
وجرح
الماضي
خلاص
نسيناه
I'm
a
liar,
and
we
have
already
forgotten
the
wound
of
the
past
حب
جديد
خلانا
نحب
الدنيا
معاه
A
new
love
made
us
love
the
world
with
him
دا
أنا
كدابة
وجرح
الماضي
خلاص
نسيناه
I'm
a
liar,
and
we
have
already
forgotten
the
wound
of
the
past
حب
جديد
خلانا
نحب
الدنيا
معاه
A
new
love
made
us
love
the
world
with
him
حسيت
بيه
من
أول
دقة
I
felt
it
from
the
first
beat
وأنا
ما
قدرتش
أقولك
لأ
And
I
couldn't
say
no
to
you
مش
قادرين
نستغنى
عنه
ولا
ننساه
We
can't
do
without
it,
nor
forget
it
دا
هدية
عمري
وحبيته
This
is
the
gift
of
my
life,
and
I
loved
him
حبيته
بجد
I
truly
loved
him
حبيته
يا
ناس
أيوا
بحبه
I
loved
him,
oh
people,
yes
I
love
him
وإن
شا
الله
ما
حد
And
God
willing,
no
one
دا
هدية
عمري
وحبيته
This
is
the
gift
of
my
life,
and
I
loved
him
حبيته
بجد
I
truly
loved
him
حبيته
يا
ناس
أيوا
بحبه
I
loved
him,
oh
people,
yes
I
love
him
وإن
شا
الله
ما
حد
And
God
willing,
no
one
دوامة
الحب
مغلباني
The
whirlwind
of
love
has
overwhelmed
me
وخداني
لفوق
ومدوباني
It
took
me
up
and
melted
me
away
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
By
the
light
of
my
eyes,
it
will
make
you
fall
in
love,
you
who
have
never
loved
before
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
شمعتنا
يا
نوارة
Our
candle,
oh
Nawara
يا
أحلى
من
المنارة
Oh,
more
beautiful
than
the
lighthouse
خليكي
دايمًا
قايدة
م
السنة
للسنة
Stay
always
leading
from
year
to
year
شمعتنا
يا
نوارة
Our
candle,
oh
Nawara
يا
أحلى
من
المنارة
Oh,
more
beautiful
than
the
lighthouse
خليكي
دايمًا
قايدة
م
السنة
للسنة
Stay
always
leading
from
year
to
year
هتنوري
سكتنا
.
You
will
light
our
path.
وتونسي
خطوتنا
.
And
make
our
steps
joyful.
هتنوري
سكتنا
.
You
will
light
our
path.
وتونسي
خطوتنا
.
And
make
our
steps
joyful.
واحنا
بنفرش
طريقنا
بالحب
والهنا
And
we
will
pave
our
way
with
love
and
happiness
وهنزرع
شمس
جديدة
And
we
will
plant
a
new
sun
وقمر
ونجوم
جديدة
And
a
moon
and
new
stars
وهتفضلي
في
عينينا
نوارة
حبنا
And
you
will
remain
in
our
eyes,
the
flower
of
our
love
ما
تبصليش
كدا
Don't
look
at
me
like
that
بتنسيني
الكلام
You
make
me
forget
my
words
ما
تكلمنيش
كدا
Don't
talk
to
me
like
that
حرام
عليك
حرام
Shame
on
you,
shame
ما
تبصليش
كدا
Don't
look
at
me
like
that
بتنسيني
الكلام
You
make
me
forget
my
words
ما
تكلمنيش
كدا
Don't
talk
to
me
like
that
حرام
عليك
حرام
Shame
on
you,
shame
أصل
أنت
عليك
حنية
Because
you
have
a
tenderness
بتاخدني
لفوق
ف
العالي
That
takes
me
up
high
وعينيك
لو
تيجي
في
عينيا
And
your
eyes,
if
they
meet
mine
يا
لطيف
ع
اللي
بيجرى
لي
Oh,
how
gentle
is
what
happens
to
me
حوش
عني
حلاوة
حبك
Hide
the
sweetness
of
your
love
from
me
لو
أدوب
أنا
مش
مسؤولة
If
I
melt,
I'm
not
responsible
بعدين
تلاقيني
أحبك
بطريقة
مش
معقولة
Then
you
will
find
me
loving
you
in
a
way
that
is
unimaginable
هأغير
عليك
من
الشمس
لما
تدفيك
I
will
be
jealous
of
the
sun
when
it
warms
you
وهأغير
عليك
من
الميّه
وهي
بترويك
And
I
will
be
jealous
of
the
water
as
it
quenches
your
thirst
وهأغير
عليك
من
دقة
قلبي
حواليك
And
I
will
be
jealous
of
my
heart
beating
around
you
وهأغير
عليك
من
روحي
وانا
روحي
فيك
And
I
will
be
jealous
of
my
soul,
and
my
soul
is
in
you
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
واحشني
واحشني
يا
حب
I
missed
you,
I
missed
you,
my
love
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
واحشني
واحشني
يا
حب
I
missed
you,
I
missed
you,
my
love
سلامات
سلامات
سلامات
Greetings,
greetings,
greetings
بالحضن
يا
حب
With
a
hug,
my
love
يا
أخواتي
بحب
...
Oh
my
sisters,
I
love
...
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
And
I
say
it
to
everyone,
from
my
heart
من
قلبي
بحب
من
قلبي
From
my
heart,
I
love,
from
my
heart
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
And
I
say
it
to
everyone,
from
my
heart
من
قلبي
بحب
من
قلبي
.
From
my
heart,
I
love,
from
my
heart.
دوامة
الحب
مغلباني
The
whirlwind
of
love
has
overwhelmed
me
وخداني
لفوق
ومدوباني
It
took
me
up
and
melted
me
away
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
دوامة
يا
ناس
.
A
whirlwind,
oh
people.
جبارة
يا
ناس
.
A
powerful
one,
oh
people.
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
By
the
light
of
my
eyes,
it
will
make
you
fall
in
love,
you
who
have
never
loved
before
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Welcome,
welcome
my
love
يا
فرحة
يا
أم
جناح
وردي
Oh
joy,
oh
mother
of
pink
wings
الحب
غلبني
وما
بيدي
Love
has
overwhelmed
me
and
I
have
no
control
وحبيب
الروح
شرف
عندي
And
the
beloved
of
the
soul
is
honored
by
me
على
حسب
وداد
قلبه
وقلبي
According
to
the
affection
of
his
heart
and
mine
ودينا
مطرح
ما
تودي
.
Take
us
wherever
you
lead.
ودينا
نشوف
الهنا
كله
Take
us
to
see
all
the
happiness
ونقطف
ياسمينه
وفله
And
pick
jasmine
and
flowers
ودينا
نشوف
الهنا
كله
Take
us
to
see
all
the
happiness
ونقطف
ياسمينه
وفله
And
pick
jasmine
and
flowers
واضحك
يا
زمان
And
laugh,
oh
time
ما
كفاية
حرمان
Isn't
deprivation
enough?
واضحك
يا
زمان
And
laugh,
oh
time
ما
كفاية
حرمان
Isn't
deprivation
enough?
دا
محدش
شاف
حرمان
قدي
No
one
has
seen
deprivation
like
me
على
حسب
وداد
قلبه
وقلبي
According
to
the
affection
of
his
heart
and
mine
يا
فرحة
يا
أم
جناح
وردي
Oh
joy,
oh
mother
of
pink
wings
ودينا
مطرح
ما
تودي
Take
us
wherever
you
lead
القلب
خلاص
نسي
تنهيده
The
heart
has
finally
forgotten
its
sigh
والصبر
احلوت
عناقيده
And
patience
has
sweetened
its
clusters
دا
القلب
خلاص
نسي
تنهيده
The
heart
has
finally
forgotten
its
sigh
والصبر
احلوت
عناقيده
And
patience
has
sweetened
its
clusters
ومعايا
حبيب
And
with
me
is
a
lover
مش
أي
حبيب
Not
just
any
lover
دا
معايا
حبيب
With
me
is
a
lover
مش
أي
حبيب
.
Not
just
any
lover.
دا
العالم
ملكي
أنا
لوحدي
The
world
is
mine
alone
على
حسب
وداد
قلبه
وقلبي
According
to
the
affection
of
his
heart
and
mine
يا
فرحة
يا
أم
جناح
وردي
Oh
joy,
oh
mother
of
pink
wings
ودينا
مطرح
ما
تودي
Take
us
wherever
you
lead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.