Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahlan Ya Hob
Привет, любовь моя
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
واحشني
واحشني
يا
حب
Как
же
я
скучала,
скучала
по
тебе,
любовь
моя!
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
واحشني
واحشني
يا
حب
Как
же
я
скучала,
скучала
по
тебе,
любовь
моя!
سلامات
سلامات
سلامات
Приветствую,
приветствую,
приветствую!
بالحضن
يا
حب
В
объятиях,
любовь
моя!
يا
أخواتي
بحب
...
Сестры
мои,
я
люблю...
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
И
говорю
я
людям
от
всего
сердца,
من
قلبي
بحب
من
قلبي
От
всего
сердца
люблю,
от
всего
сердца!
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
И
говорю
я
людям
от
всего
сердца,
من
قلبي
بحب
من
قلبي
.
От
всего
сердца
люблю,
от
всего
сердца.
دوامة
الحب
مغلباني
.
Вихрь
любви
одолевает
меня,
وخداني
لفوق
ومدوباني
Поднимает
меня
ввысь
и
плавит
меня.
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
Клянусь
светом
очей
моих,
ты
изменишься,
ты,
кто
никогда
не
любил!
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
يا
كل
عاشق
انجرح
Каждый
влюбленный,
кто
был
ранен
وانكوى
بنار
الحب
И
обожжен
огнем
любви,
ما
احنا
انجرحنا
كتير
برضو
Мы
тоже
были
много
раз
ранены,
ورجعنا
نقول
يا
حب
.
И
вновь
говорим:
"О,
любовь!"
يا
كل
عاشق
انجرح
Каждый
влюбленный,
кто
был
ранен
وانكوى
بنار
الحب
И
обожжен
огнем
любви,
ما
احنا
انجرحنا
كتير
برضو
Мы
тоже
были
много
раз
ранены,
ورجعنا
نقول
يا
حب
.
И
вновь
говорим:
"О,
любовь!"
تعا
شوف
الفرحة
اللي
أنا
فيها
Посмотри
на
мою
радость,
ولا
الجناحات
اللي
بطير
بيها
И
на
крылья,
на
которых
я
парю.
لو
شوفت
حبيبي
ونور
عيني
Если
бы
ты
увидел
моего
возлюбленного,
свет
очей
моих,
وعرفت
ازاي
بينسيني
.
Ты
бы
понял,
как
он
заставляет
меня
забыть
всё.
لو
شوفت
حبيبي
ونور
عيني
Если
бы
ты
увидел
моего
возлюбленного,
свет
очей
моих,
وعرفت
ازاي
بينسيني
.
Ты
бы
понял,
как
он
заставляет
меня
забыть
всё.
تتعلم
مني
ازاي
تنسى
وهتجري
تدور
ع
الحب
Ты
научишься
у
меня,
как
забывать,
и
побежишь
искать
любовь.
دوامة
الحب
مغلباني
.
Вихрь
любви
одолевает
меня,
وخداني
لفوق
ومدوباني
Поднимает
меня
ввысь
и
плавит
меня.
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
Клянусь
светом
очей
моих,
ты
изменишься,
ты,
кто
никогда
не
любил!
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
Что
с
тобой,
сердце
мое?
Что
с
тобой?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
В
чем
дело,
сердце
мое?
В
чем
дело?
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
Что
с
тобой,
сердце
мое?
Что
с
тобой?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
В
чем
дело,
сердце
мое?
В
чем
дело?
احنا
هنحب
تاني
Мы
снова
полюбим,
يعني
هنعيده
تاني
Значит,
мы
повторим
это
снова?
ولا
هنعيده
تاني
Или
мы
повторим
это
снова?
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
Что
с
тобой,
сердце
мое?
Что
с
тобой?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
В
чем
дело,
сердце
мое?
В
чем
дело?
جرى
لك
ايه
يا
قلبي
. جرى
لك
ايه
Что
с
тобой,
сердце
мое?
Что
с
тобой?
حكايتك
ايه
يا
قلبي
. حكايتك
ايه
В
чем
дело,
сердце
мое?
В
чем
дело?
احنا
هنحب
تاني
Мы
снова
полюбим,
يعني
هنعيده
تاني
Значит,
мы
повторим
это
снова?
ولا
هنعيده
تاني
Или
мы
повторим
это
снова?
احنا
ما
صدقنا
نسينا
جرح
الماضي
القريب
Мы
едва
забыли
рану
прошлого,
والجرح
أما
اشتكينا
احتار
فيه
الطبيب
И
когда
мы
жаловались
на
боль,
врач
был
в
недоумении.
جبنا
الصبر
يداوينا
قال
دا
بخت
ونصيب
Мы
обратились
к
терпению,
чтобы
оно
исцелило
нас,
оно
сказало:
"Это
судьба".
دا
احنا
ما
صدقنا
نسينا
جرح
الماضي
القريب
Мы
едва
забыли
рану
прошлого,
والجرح
أما
اشتكينا
احتار
فيه
الطبيب
И
когда
мы
жаловались
на
боль,
врач
был
в
недоумении.
جبنا
الصبر
يداوينا
Мы
обратились
к
терпению,
чтобы
оно
исцелило
нас,
قال
دا
بخت
ونصيب
.
Оно
сказало:
"Это
судьба".
نرجع
نحب
تاني
Снова
полюбить?
يعني
هنعيده
تاني
Значит,
мы
повторим
это
снова?
ولا
هنعيده
تاني
Или
мы
повторим
это
снова?
ما
ترد
يا
قلبي
ساكت
ليه
Ответь,
сердце
мое,
почему
ты
молчишь?
بتكلم
روحك
وتقول
ايه
. بتقول
ايه
Ты
говоришь
со
своей
душой,
и
что
же
ты
говоришь?
Что
ты
говоришь?
ما
ترد
يا
قلبي
ساكت
ليه
Ответь,
сердце
мое,
почему
ты
молчишь?
بتكلم
روحك
وتقول
ايه
. بتقول
ايه
Ты
говоришь
со
своей
душой,
и
что
же
ты
говоришь?
Что
ты
говоришь?
بتقول
ايه
.
Что
ты
говоришь?
أنا
كدابة
وجرح
الماضي
خلاص
نسيناه
Я
лгунья,
и
рану
прошлого
мы
уже
забыли.
حب
جديد
خلانا
نحب
الدنيا
معاه
Новая
любовь
заставила
нас
полюбить
мир
вместе
с
ним.
دا
أنا
كدابة
وجرح
الماضي
خلاص
نسيناه
Я
лгунья,
и
рану
прошлого
мы
уже
забыли.
حب
جديد
خلانا
نحب
الدنيا
معاه
Новая
любовь
заставила
нас
полюбить
мир
вместе
с
ним.
حسيت
بيه
من
أول
دقة
Я
почувствовала
это
с
первого
взгляда,
وأنا
ما
قدرتش
أقولك
لأ
И
я
не
смогла
сказать
тебе
"нет".
مش
قادرين
نستغنى
عنه
ولا
ننساه
Мы
не
можем
без
него
жить,
не
можем
его
забыть.
دا
هدية
عمري
وحبيته
Это
подарок
моей
жизни,
и
я
полюбила
его,
حبيته
بجد
Полюбила
по-настоящему.
حبيته
يا
ناس
أيوا
بحبه
Полюбила
его,
люди,
да,
я
люблю
его,
وإن
شا
الله
ما
حد
И,
даст
Бог,
никто...
دا
هدية
عمري
وحبيته
Это
подарок
моей
жизни,
и
я
полюбила
его,
حبيته
بجد
Полюбила
по-настоящему.
حبيته
يا
ناس
أيوا
بحبه
Полюбила
его,
люди,
да,
я
люблю
его,
وإن
شا
الله
ما
حد
И,
даст
Бог,
никто...
دوامة
الحب
مغلباني
Вихрь
любви
одолевает
меня,
وخداني
لفوق
ومدوباني
Поднимает
меня
ввысь
и
плавит
меня.
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
Клянусь
светом
очей
моих,
ты
изменишься,
ты,
кто
никогда
не
любил!
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
شمعتنا
يا
نوارة
Наша
свеча,
о
цветок!
يا
أحلى
من
المنارة
Прекраснее
маяка,
خليكي
دايمًا
قايدة
م
السنة
للسنة
Оставайся
всегда
путеводной
звездой
из
года
в
год.
شمعتنا
يا
نوارة
Наша
свеча,
о
цветок!
يا
أحلى
من
المنارة
Прекраснее
маяка,
خليكي
دايمًا
قايدة
م
السنة
للسنة
Оставайся
всегда
путеводной
звездой
из
года
в
год.
هتنوري
سكتنا
.
Ты
осветишь
наш
путь,
وتونسي
خطوتنا
.
И
украсишь
наши
шаги.
هتنوري
سكتنا
.
Ты
осветишь
наш
путь,
وتونسي
خطوتنا
.
И
украсишь
наши
шаги.
واحنا
بنفرش
طريقنا
بالحب
والهنا
Мы
устилаем
свой
путь
любовью
и
счастьем,
وهنزرع
شمس
جديدة
И
посадим
новое
солнце,
وقمر
ونجوم
جديدة
И
новую
луну,
и
новые
звезды,
وهتفضلي
في
عينينا
نوارة
حبنا
И
ты
останешься
в
наших
глазах
цветком
нашей
любви.
آاااه
. آااااه
Ааах...
Ааах...
ما
تبصليش
كدا
Не
смотри
на
меня
так,
بتنسيني
الكلام
Ты
заставляешь
меня
забыть
слова.
ما
تكلمنيش
كدا
Не
говори
со
мной
так,
حرام
عليك
حرام
Это
грех,
по
отношению
ко
мне,
грех.
ما
تبصليش
كدا
Не
смотри
на
меня
так,
بتنسيني
الكلام
Ты
заставляешь
меня
забыть
слова.
ما
تكلمنيش
كدا
Не
говори
со
мной
так,
حرام
عليك
حرام
Это
грех,
по
отношению
ко
мне,
грех.
أصل
أنت
عليك
حنية
Ведь
в
тебе
столько
нежности,
بتاخدني
لفوق
ف
العالي
Ты
возносишь
меня
до
небес,
وعينيك
لو
تيجي
في
عينيا
И
когда
твои
глаза
встречаются
с
моими,
يا
لطيف
ع
اللي
بيجرى
لي
О,
милость
к
тому,
что
происходит
со
мной!
حوش
عني
حلاوة
حبك
Убери
от
меня
сладость
своей
любви,
لو
أدوب
أنا
مش
مسؤولة
Если
я
растаю,
я
не
отвечаю
за
себя.
بعدين
تلاقيني
أحبك
بطريقة
مش
معقولة
Потом
ты
обнаружишь,
что
я
люблю
тебя
невероятным
образом.
هأغير
عليك
من
الشمس
لما
تدفيك
Я
буду
ревновать
тебя
к
солнцу,
когда
оно
будет
согревать
тебя,
وهأغير
عليك
من
الميّه
وهي
بترويك
И
буду
ревновать
тебя
к
воде,
когда
она
будет
поить
тебя,
وهأغير
عليك
من
دقة
قلبي
حواليك
И
буду
ревновать
тебя
к
биению
моего
сердца
рядом
с
тобой,
وهأغير
عليك
من
روحي
وانا
روحي
فيك
И
буду
ревновать
тебя
к
моей
душе,
ведь
моя
душа
в
тебе.
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
واحشني
واحشني
يا
حب
Как
же
я
скучала,
скучала
по
тебе,
любовь
моя!
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
واحشني
واحشني
يا
حب
Как
же
я
скучала,
скучала
по
тебе,
любовь
моя!
سلامات
سلامات
سلامات
Приветствую,
приветствую,
приветствую!
بالحضن
يا
حب
В
объятиях,
любовь
моя!
يا
أخواتي
بحب
...
Сестры
мои,
я
люблю...
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
И
говорю
я
людям
от
всего
сердца,
من
قلبي
بحب
من
قلبي
От
всего
сердца
люблю,
от
всего
сердца!
وبأقولها
يا
ناس
من
قلبي
И
говорю
я
людям
от
всего
сердца,
من
قلبي
بحب
من
قلبي
.
От
всего
сердца
люблю,
от
всего
сердца.
دوامة
الحب
مغلباني
Вихрь
любви
одолевает
меня,
وخداني
لفوق
ومدوباني
Поднимает
меня
ввысь
и
плавит
меня.
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
دوامة
يا
ناس
.
Вихрь,
люди!
جبارة
يا
ناس
.
Могучий,
люди!
وحياة
نور
عيني
تخليك
ياللي
عمرك
ما
حبيتش
تحب
Клянусь
светом
очей
моих,
ты
изменишься,
ты,
кто
никогда
не
любил!
أهلًا
. أهلًا
يا
حب
Привет,
привет,
любовь
моя!
يا
فرحة
يا
أم
جناح
وردي
О
радость,
о
мать
розовых
крыльев!
الحب
غلبني
وما
بيدي
Любовь
победила
меня,
и
она
не
отпускает.
وحبيب
الروح
شرف
عندي
И
возлюбленный
души
— моя
честь,
على
حسب
وداد
قلبه
وقلبي
В
соответствии
с
любовью
его
сердца
и
моего
сердца,
ودينا
مطرح
ما
تودي
.
Отведем
нас
туда,
куда
она
ведет.
ودينا
نشوف
الهنا
كله
Отведем
нас
увидеть
всё
счастье,
ونقطف
ياسمينه
وفله
И
сорвать
его
жасмин
и
цветы.
ودينا
نشوف
الهنا
كله
Отведем
нас
увидеть
всё
счастье,
ونقطف
ياسمينه
وفله
И
сорвать
его
жасмин
и
цветы.
واضحك
يا
زمان
Улыбнись,
о
время!
ما
كفاية
حرمان
Хватит
лишений!
واضحك
يا
زمان
Улыбнись,
о
время!
ما
كفاية
حرمان
Хватит
лишений!
دا
محدش
شاف
حرمان
قدي
Никто
не
видел
столько
лишений,
сколько
я.
على
حسب
وداد
قلبه
وقلبي
В
соответствии
с
любовью
его
сердца
и
моего
сердца,
يا
فرحة
يا
أم
جناح
وردي
О
радость,
о
мать
розовых
крыльев!
ودينا
مطرح
ما
تودي
Отведем
нас
туда,
куда
она
ведет.
القلب
خلاص
نسي
تنهيده
Сердце
наконец
забыло
свои
вздохи,
والصبر
احلوت
عناقيده
И
гроздья
терпения
стали
сладкими.
دا
القلب
خلاص
نسي
تنهيده
Сердце
наконец
забыло
свои
вздохи,
والصبر
احلوت
عناقيده
И
гроздья
терпения
стали
сладкими.
ومعايا
حبيب
И
со
мной
любимый,
مش
أي
حبيب
Не
просто
любимый.
دا
معايا
حبيب
И
со
мной
любимый,
مش
أي
حبيب
.
Не
просто
любимый.
دا
العالم
ملكي
أنا
لوحدي
Весь
мир
принадлежит
мне
одной,
على
حسب
وداد
قلبه
وقلبي
В
соответствии
с
любовью
его
сердца
и
моего
сердца,
يا
فرحة
يا
أم
جناح
وردي
О
радость,
о
мать
розовых
крыльев!
ودينا
مطرح
ما
تودي
Отведем
нас
туда,
куда
она
ведет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.