Warda - Kelmet Etab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Warda - Kelmet Etab




Kelmet Etab
Words of Reproach
كلمة عتاب يا حب بتدور عليك
Words of reproach, my love, I search for you
كلمة من قلبي يا ريت توصل إليك
Words from my heart, I hope they reach you
وخدت إيه من نار لما
What did you gain from the fire when
لعبت بي وبعمري لعب
You played with me and my life, a game
وطلعت بعد الوعد بعد الورد
And after the promise, after the rose, you turned out to be
شوق و سراب يا حب
Longing and a mirage, my love
وبعتب يا حب عليك يا دوب كلمة عتاب
And I reproach you, my love, just a few words of reproach
من نار والعذاب من نار يا دوب
Burned by torment, by fire, just a few
كلمـة عتـاب
Words of reproach
هو ده الورد اللي كنت بتقطفو
Is this the rose you used to pluck
تفرش لي بيه خطوة طريقي
To pave my path with its petals
هو ده الورد ده هي دي الأحلام و نشوتها
Is this the rose, these the dreams and their ecstasy
ألي كنت تقول عليها نعيم حقيقي
That you used to call true bliss
دي الآمال الحلوة اللي رسمتها لي
These sweet hopes you painted for me
دي الوعود الغالية اللي وعدتها لي
Those precious promises you made to me
ليه تدوقوني الهنا كله وليه خدت الهنا
Why did you let me taste all this pleasure and then take it away
واعمل ايه ده الوقت في الأشواق وفي الحرمان أنا
What am I to do now, waiting in anguish and longing
يا حبيبي الحب وأنت جرحتو قلبي
My beloved, the love and you who have wounded my heart
وسبتو فيه أحلام كثير
And left it with so many broken dreams
يا حبيبي أنت سلمت بعينيك
My beloved, you have surrendered your heart to sorrow
القلب للأشواق أسير
A captive of longing
وما قطفتليش ليه شي ورد قلبي
And why didn't you pick me a single rose, my love
اللي تقطف بأيديك الجميلة
From those you pluck with your beautiful hands
وقد كده الأحلام بتكذب يا حبيبي على القلوب
And so dreams continue to lie, my beloved, to hearts
قلبي مش قادر يا حب
My heart cannot, my love
يعيش ولا قادر يتوب
Neither live nor repent
كلمة كلمة منك
A word, a word from you
همسة همسة منك
A whisper, a whisper from you
لمسة لمسة منك
A touch, a touch from you
غيرت قلبي
Would change my heart
ضيرت عمري
Would torment my life
خدت قلبي من ضلوعي من ضمير الغيب وصحيتو بلمسك
You took my heart from my chest, from the depths of my soul, and awakened it with your touch
كان لوحدو بعيد عن الدنيا دي ألي سمعتو أنغامك وهمسك
It was alone, far from this world, that it heard your melodies and your whispers
خدت قلبي عندك.روحي ملك يدك...
You took my heart to you, my soul was in your hands...
تهت تهت بعدك. حتى عن قلبي.
I was lost, lost after you, even from my own heart.
وأخذت إيه يا حب لما حرقت أيامي الحزينة تحت شمسك
And what did you take, my love, when you burned my sad days beneath your sun
لمسة منك أم وفتح لي الحياة
A touch from you, a mother, and it opened up life for me
همسة منك حبها وحليت معاك
A whisper from you, love, and I found sweetness with you
كلمة منك ضاع مع الأشواق و تـاه
A word from you, lost and wandered with longing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.