Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dvaledraumar
Сны зимней спячки
Soli
ho
kvervar
støtt
på
sin
sti
Солнце
кружит,
верно
своему
пути,
Skogens
hjuring
hev
krabba
i
hi
Лесные
твари
спрятались
в
норы.
Drøymer
søtt
på
ei
moseseng
Сплю
сладко
на
ложе
из
мха,
Om
summande
biar
i
blomstereng
Вижу
сны
о
жужжащих
пчелах
на
цветущем
лугу.
Soli
ho
kvervar
beint
i
si
bane
Солнце
движется
по
своей
орбите,
Honningdraum
lokkar
mitt
gap
og
mi
gane
Медовый
сон
манит
мои
уста
и
нёбо.
Vindane
ular
og
elva
ligg
still
Ветры
воют,
а
река
спокойна,
Eg
lyt
nok
kvile
litt
til
Мне
нужно
еще
немного
отдохнуть.
Der
ute
syng
isen
sin
svevnlokkesong
Там,
снаружи,
лед
поет
свою
колыбельную,
Yver
land
og
yver
tjørn
Над
землей
и
над
озером,
Yver
binna
og
yver
bjørn
Над
медведицей
и
над
медведем,
Yver
åker
og
yver
eng
Над
полем
и
над
лугом,
Yver
hi
og
dvaleseng
Над
норой
и
зимней
постелью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Birna
дата релиза
24-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.