Warheit - Farbe des Schicksals - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Warheit - Farbe des Schicksals




Farbe des Schicksals
Цвет судьбы
Strophe 1 (Azad):
Куплет 1 (Azad):
Tage um Tage vergehen, in denen sich nichts ändert.
День за днем проходят, ничего не меняется.
Klagen und Tragik entstehen und es nimmt kein Ende.
Стоны и трагедии возникают, и этому нет конца.
Kinder sterben und verhungern heute hier in Deutschland.
Дети умирают и голодают сегодня здесь, в Германии.
Es gibt keine Perspektiven, es gibt nur das Heute!
Нет перспектив, есть только сегодня!
Nur noch Drogen zeigen dir eine gute Welt.
Только наркотики показывают тебе хороший мир.
Alles was man sieht ist uns leid und wie sie zerfällt.
Всё, что мы видим, нам жаль, и как он рушится.
Liebe zu Geld, wächst über Liebe zu Kindern.
Любовь к деньгам перерастает любовь к детям.
Hass auf die Welt, killt jede Liebe im Innern.
Ненависть к миру убивает всякую любовь внутри.
Farbe des Schicksals, passt zu der Farbe des Leides.
Цвет судьбы, соответствует цвету страдания.
Jeder trägt sie irgendwann, es ist 'ne Frage der Zeit.
Каждый носит его когда-нибудь, это вопрос времени.
Es sind harte Zeiten, Storys, die das Leben hier schreibt.
Это тяжелые времена, истории, которые пишет здесь жизнь.
Es sind Schläge in die Seele, die das Schicksal verteilt.
Это удары в душу, которые раздает судьба.
Strophe 2 (Sezai):
Куплет 2 (Sezai):
Ich habe angst vorm Leben, nur der Tod macht mich frei.
Я боюсь жизни, только смерть освободит меня.
Denn die Verzweiflung übertönt meinen Stummschrei!
Потому что отчаяние заглушает мой безмолвный крик!
Tage vergehen, doch der Schmerz tief in mir bleibt.
Дни проходят, но боль глубоко во мне остается.
Der letzte Funke, der erlischt, erschüttert mein Leib.
Последняя искра, которая гаснет, сотрясает мое тело.
Gekreuzigt die Hoffnung, auf dem Berg des Leides.
Распята надежда на горе страданий.
Das Schwert des Kummers, das mir in die Seele schneidet.
Меч печали, который режет мне душу.
Aus meinen Wunden fließt nur noch kaltes Blut.
Из моих ран течет только холодная кровь.
Kein Leben mehr in mir, nur der Zorn, der sich auftut.
Нет больше жизни во мне, только гнев, который открывается.
All die Liebe hat meine kranke Seele verlassen.
Вся любовь покинула мою больную душу.
Seh', wie die Farben des Schicksals vor mir verblassen.
Вижу, как цвета судьбы передо мной блекнут.
Denn der Schmerz in meiner Brust nimmt einfach kein Ende.
Потому что боль в моей груди просто не кончается.
Wo ist die Hoffnung, die mich befreit?
Где надежда, которая освободит меня?
Ich verbrenne!
Я сгораю!
Refrain (Chaker):
Припев (Chaker):
Ich habe geträumt, ich dürfte hoffen und lieben.
Я мечтал, что смогу надеяться и любить.
Gezähmt und gebrochen, vom Schicksal getrieben.
Укрощенный и сломленный, гонимый судьбой.
Diese Zeilen sind aus tausend Tränen geschrieben.
Эти строки написаны тысячей слез.
Dieser Schmerz hat das Glück aus dem Leben getrieben.
Эта боль вытеснила счастье из жизни.
Strophe 3 (Chaker):
Куплет 3 (Chaker):
Hier unten wird das Glück, Homie, in Gramm gewogen.
Здесь, внизу, счастье, дружище, взвешивается в граммах.
Wir sind weinend an der Grenze des Lebens geboren.
Мы родились плачущими на грани жизни.
Meine vernarbte Haut spannt, denn heute ist morgen.
Моя покрытая шрамами кожа натянута, ведь сегодня - это завтра.
Auf Alk und Drogen, so findet mich jeder Morgen.
На алкоголе и наркотиках, так меня находит каждое утро.
In einer Gefängniswelt, wo ich mein Leben friste,
В тюремном мире, где я влачу свое существование,
Für gestohlene Träume, meine Zeit absitze.
За украденные мечты отбываю свой срок.
Wir verglühen und triften hier Tag aus, Tag ein.
Мы сгораем и дрейфуем здесь изо дня в день.
Wir sind unter dem Leben, Homie, gemeinsam allein.
Мы под жизнью, дружище, вместе одиноки.
Soziale Realität und Menschen ohne Ziele.
Социальная реальность и люди без целей.
Jeder zweite ist hier, Choya, ein Straßendealer.
Каждый второй здесь, чувак, уличный торговец.
Neue Debatten, Homie, nur Migrationsprobleme.
Новые дебаты, дружище, только проблемы миграции.
Der Kanack' hat nichts zu sagen und bleibt das Thema.
Чужак ничего не может сказать и остается темой.
Strophe 4 (Jeyz):
Куплет 4 (Jeyz):
Ich seh' sie täglich, wie sie leidet, aber dennoch kämpft.
Я вижу ее каждый день, как она страдает, но все же борется.
Zu viele Narben von Geschichten ohne Happy End.
Слишком много шрамов от историй без счастливого конца.
Sie ist so traurig, weil das Schicksal kein Erbarmen kennt.
Она так грустна, потому что судьба не знает пощады.
Und das Lächeln auf ihren Lippen nicht mehr lange hält.
И улыбка на ее губах долго не продержится.
Ihre Sicht wird immer dunkler in dieser kalten Welt.
Ее взгляд становится все темнее в этом холодном мире.
Und ihre Hoffnung eines Tages daran stark zerfällt.
И ее надежда однажды сильно рушится.
Ich kann es fühlen, wie sie leidet und im Innern weint.
Я чувствую, как она страдает и плачет внутри.
Voller Sorgen, weil für sie die Sonne selten scheint.
Полная тревог, потому что для нее солнце редко светит.
Sie geht arbeiten, den ganzen Tag, für wenig Geld.
Она работает весь день за небольшие деньги.
Und ihre Kinder, noch so jung, und schon auf sich gestellt.
И ее дети, еще такие молодые, и уже предоставлены сами себе.
Sie ist seit Jahren schon so einsam und ihr Mann verstorben.
Она уже много лет одинока, а ее муж умер.
Und trotzdem hofft sie jeden Tag auf einen besseren Morgen.
И все же каждый день она надеется на лучшее завтра.
Refrain (Chaker):
Припев (Chaker):
Ich habe geträumt, ich dürfte hoffen und lieben.
Я мечтал, что смогу надеяться и любить.
Gezähmt und gebrochen, vom Schicksal getrieben.
Укрощенный и сломленный, гонимый судьбой.
Diese Zeilen sind aus tausend Tränen geschrieben.
Эти строки написаны тысячей слез.
Dieser Schmerz hat das Glück aus dem Leben getrieben.
Эта боль вытеснила счастье из жизни.





Авторы: Azad Azadpour, Chaker Cherif, Benjamin Bazzazian, - Jeyz, Sezai Senel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.