Текст и перевод песни Warrain feat. Micro One - Lygumos - Warrain Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lygumos - Warrain Remix
Равнины - Warrain Remix
Lygumos,
mano
namai
čia
Равнины,
мой
дом
здесь,
Nereikia
ryšio
belaidžio
Не
нужен
мне
интернет.
Nori
jie,
kad
aš
išeičiau
Они
хотят,
чтобы
я
ушёл,
Aš
tik
trumpam,
neilgai
čia
Но
я
ненадолго,
милая,
поверь.
Sniegas
lauke,
prasieičiau
Снег
на
улице,
я
бы
прошёлся,
Snaigių
mažiau
negu
raidžių
Снежинок
меньше,
чем
букв
в
твоих
сообщениях.
Nešdamas
sunkiai
paeičiau
С
трудом
иду,
таща
на
себе
этот
груз,
Mėnulis
aukštai
per
vėlai
čia
Луна
высоко,
уже
слишком
поздно.
Lygumos,
mano
namai
čia
Равнины,
мой
дом
здесь,
Nereikia
ryšio
belaidžio
Не
нужен
мне
интернет.
Nori
jie,
kad
aš
išeičiau
Они
хотят,
чтобы
я
ушёл,
Aš
tik
trumpam,
neilgai
čia
Но
я
ненадолго,
милая,
поверь.
Sniegas
lauke,
prasieičiau
Снег
на
улице,
я
бы
прошёлся,
Snaigių
mažiau
negu
raidžių
Снежинок
меньше,
чем
букв
в
твоих
сообщениях.
Nešdamas
sunkiai
paeičiau
С
трудом
иду,
таща
на
себе
этот
груз,
Mėnulis
aukštai
per
vėlai
čia
Луна
высоко,
уже
слишком
поздно.
Jie
nieko
nežino,
jie
nieko
nemato
Они
ничего
не
знают,
они
ничего
не
видят.
Be
savo
rajono,
be
hatų,
asfaltų,
be
batų
Без
своего
района,
без
кепок,
асфальта,
без
ботинок.
Permirkę
žolės
aromatu,
išgirst
mano
flow
adekvatų
Пропитанные
ароматом
травы,
услышь
мой
адекватный
флоу.
Planai
tavo
visi
po
metų,
gabalai
visi
po
metų
Твои
планы
- всё
через
год,
твои
треки
- всё
через
год.
Aš
pora
mėnesių,
man
tai
užteko
Мне
хватило
пары
месяцев.
Džiaugiasi
chebra
baraku,
žinau
tavo
jokio
tabako
Братва
радуется
бараку,
знаю,
ты
не
куришь
табак,
Numeris
pirmas
- nereikia
lako
Номер
один
- не
нужен
лак,
Numeris
antras
- manęs
nė
kvapo
Номер
два
- от
меня
ни
следа.
Nesistebėk
jei
įmušė
ragą
Не
удивляйся,
если
наставила
рога,
Mergaitės
tokios
- mes
neapakę
Девчонки
такие
- мы
не
слепые.
Alus
ir
sake,
penki
chess'ai
mac'e
Пиво
и
саке,
пять
чизов
в
Маке,
Boba
tik
tai
siauraakė,
o
jei
tik
žodžių
būtų
pakakę
Тёлка
недалёкая,
а
если
бы
слов
было
достаточно,
Akis
už
akį,
akis
už
akį
С
глазу
на
глаз,
с
глазу
на
глаз.
Lygumos,
mano
namai
čia
Равнины,
мой
дом
здесь,
Nereikia
ryšio
belaidžio
Не
нужен
мне
интернет.
Nori
jie,
kad
aš
išeičiau
Они
хотят,
чтобы
я
ушёл,
Aš
tik
trumpam,
neilgai
čia
Но
я
ненадолго,
милая,
поверь.
Sniegas
lauke,
prasieičiau
Снег
на
улице,
я
бы
прошёлся,
Snaigių
mažiau
negu
raidžių
Снежинок
меньше,
чем
букв
в
твоих
сообщениях.
Nešdamas
sunkiai
paeičiau
С
трудом
иду,
таща
на
себе
этот
груз,
Mėnulis
aukštai
per
vėlai
čia
Луна
высоко,
уже
слишком
поздно.
Lygumos,
mano
namai
čia
Равнины,
мой
дом
здесь,
Nereikia
ryšio
belaidžio
Не
нужен
мне
интернет.
Nori
jie,
kad
aš
išeičiau
Они
хотят,
чтобы
я
ушёл,
Aš
tik
trumpam,
neilgai
čia
Но
я
ненадолго,
милая,
поверь.
Sniegas
lauke,
prasieičiau
Снег
на
улице,
я
бы
прошёлся,
Snaigių
mažiau
negu
raidžių
Снежинок
меньше,
чем
букв
в
твоих
сообщениях.
Nešdamas
sunkiai
paeičiau
С
трудом
иду,
таща
на
себе
этот
груз,
Mėnulis
aukštai
per
vėlai
čia
Луна
высоко,
уже
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karolis Puidokas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.