Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teliko
mažumos
tau
kas
parašo,
kad
nebūtų
trash'as?
Тебе
хоть
кто-то
пишет,
чтобы
не
позорился?
Judu
su
savo
trio
aš,
mikrafas
ir
60
gigu
flashas
Я
двигаюсь
со
своей
троицей:
я,
микрофон
и
флешка
на
60
гигов
Parodyk
man
bent
vieną
kurio
nesupiso
cash'as
Покажи
мне
хоть
одного,
кого
не
испортили
деньги
Čia
kaip
tabakas
- su
metais
nebe
taip
jau
pešas
Это
как
с
табаком
- с
годами
уже
не
так
цепляет
Tarp
debilų
neieškau
patarimų
Не
ищу
советов
у
дебилов
Užsidariau
tarp
rimų,
tai
ir
pasidalinu
Закрылся
среди
рифм,
вот
и
делюсь
Gyvenimas
man
kazikas
- judu
all
in'u
Жизнь
для
меня
- кайф,
иду
ва-банк
Etapai
virsta
pelenais,
užrašai
pelenine
Этапы
превращаются
в
пепел,
записи
- в
пепельницу
Granatos
į
kuprinę,
išbandyk
mane
likime
Гранаты
в
рюкзак,
испытай
меня,
судьба
Skaldau
raimuos
atvirai,
tai
uždarai
mane
mentyne
Рублю
рифмы
открыто,
а
закроют
меня
в
ментовке
Nahui,
tiek
daug
prasmės
vienoj
mintį
čia
Блин,
столько
смысла
в
одной
мысли
Deja,
tau
neužteko
vietos
atmintį
Жаль,
тебе
не
хватило
места
в
памяти
Labiausiai
susireikšmina,
čia
tie,
kurie
bereikšmiai
Больше
всего
важничают
те,
кто
ничего
не
стоит
Pisau
taip
aiškiai
ir
vistiek
tau
prasmę
reik
paaiškint
Пишу
так
понятно,
и
всё
равно
тебе
нужно
объяснять
смысл
Nahui,
viską,
kai
viskas
nahui
Пошло
всё
к
черту,
когда
всё
идёт
к
черту
Va
tau
ir
eilutė
instagram
citatai
Вот
тебе
и
строчка
для
цитаты
в
инстаграм
Ragelio
man
nebekaitink,
tu
paskui
prisigavai
Не
пытайся
меня
задеть,
потом
сама
пожалеешь
Ble
jie
čia
pasiklydę
laike,
drąsko
akis
pervelai
Блин,
они
тут
потерялись
во
времени,
глаза
режет
от
их
вида
Tai
mane
į
priekį
veda
klaidos,
tavosios
tave
užlaiko
Меня
вперёд
ведут
ошибки,
твои
же
тебя
тормозят
Iš
ten
kur
aš
pakilau,
tave
naktį
praeit
atbaido
Оттуда,
куда
я
поднялся,
тебя
ночью
прогнать
боятся
Ragelio
man
nebekaitink,
tu
paskui
prisigavai
Не
пытайся
меня
задеть,
потом
сама
пожалеешь
Ble
jie
čia
pasiklydę
laike,
drąsko
akis
pervelai
Блин,
они
тут
потерялись
во
времени,
глаза
режет
от
их
вида
Tai
mane
į
priekį
veda
klaidos,
tavosios
tave
užlaiko
Меня
вперёд
ведут
ошибки,
твои
же
тебя
тормозят
Iš
ten
kur
aš
pakilau,
tave
naktį
praeit
atbaido
Оттуда,
куда
я
поднялся,
тебя
ночью
прогнать
боятся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karolis Puidokas, Warrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.