Текст и перевод песни Warrain - VELENAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ir
per
nerimą
kratau
peleną,
kilovatai
valina
Сквозь
тревогу
стряхиваю
пепел,
киловатты
уносят
прочь
Į
veleną,
Tu
nesuprasi
kiek
man
tai
sveria
В
пекло,
ты
не
поймешь,
сколько
это
для
меня
значит.
Tu
nesuprasi
ir
nenorėsi,
kelio
gero
nepalinkėsi
Ты
не
поймешь
и
не
захочешь,
счастливого
пути
не
пожелаешь,
Kol
ragelio
nepasikrausiu
- niekur,
niekur,
niekur,
niekur,
niekur
Пока
телефон
не
зарядится
— никуда,
никуда,
никуда,
никуда,
никуда.
Ir
per
nerimą
kratau
peleną,
kilovatai
valina
Сквозь
тревогу
стряхиваю
пепел,
киловатты
уносят
прочь
Į
veleną,
Tu
nesuprasi
kiek
man
tai
sveria
В
пекло,
ты
не
поймешь,
сколько
это
для
меня
значит.
Tu
nesuprasi
ir
nenorėsi,
kelio
gero
nepalinkėsi
Ты
не
поймешь
и
не
захочешь,
счастливого
пути
не
пожелаешь,
Kol
ragelio
nepasikrausiu
- niekur,
niekur,
aš
nejudėsiu
Пока
телефон
не
зарядится
— никуда,
никуда
я
не
двинусь.
Viskas
taip
nejasnai,
kad
nežinia
mylėt
ar
nekesti
Всё
так
неясно,
что
непонятно:
любить
или
ненавидеть.
Nustot
tikėt
ir
išmesti,
bet
įdomu
ar
be
to
iškestum
Перестать
верить
и
выбросить,
но
интересно,
выдержала
бы
ты
без
этого.
Kad
ir
kaip
toli
gražu,
bet
vieną
dieną
užgęstum
Как
бы
далеко
это
ни
было,
но
однажды
ты
бы
угасла.
Be
manęs
pasikeistų
game'as,
bet
tu
manęs
taip
ir
nepasigestum
Без
меня
игра
бы
изменилась,
но
ты
бы
и
не
вспомнила
обо
мне.
Pagalvok
ar
išmazins
kas,
antros
progos
nesulauksi
Подумай,
вдруг
кто-то
отвадит,
второго
шанса
не
будет.
Šita
kultūra
kaip
kazikas
- daugiau
prapisi,
nei
gausi
Эта
культура
как
футляр
— больше
потеряешь,
чем
приобретешь.
Įdomu
ar
matė
kas?
Интересно,
видел
ли
кто-нибудь?
Naktį
gatvėje
- pauzė
Ночью
на
улице
— пауза.
Apsimeta
manęs
nežino,
bet
vardo
jiem
net
nereik
klausti
Делают
вид,
что
не
знают
меня,
но
их
имена
даже
не
нужно
спрашивать.
Ir
per
nerimą
kratau
peleną,
kilovatai
valina
Сквозь
тревогу
стряхиваю
пепел,
киловатты
уносят
прочь
Į
veleną,
Tu
nesuprasi
kiek
man
tai
sveria
В
пекло,
ты
не
поймешь,
сколько
это
для
меня
значит.
Tu
nesuprasi
ir
nenorėsi
kelio
gero
nepalinkėsi
Ты
не
поймешь
и
не
захочешь,
счастливого
пути
не
пожелаешь,
Kol
ragelio
nepasikrausiu
- niekur,
niekur,
aš
nejudėsiu
Пока
телефон
не
зарядится
— никуда,
никуда
я
не
двинусь.
Ir
per
nerimą
kratau
peleną,
kilovatai
valina
Сквозь
тревогу
стряхиваю
пепел,
киловатты
уносят
прочь
Į
veleną,
Tu
nesuprasi
kiek
man
tai
sveria
В
пекло,
ты
не
поймешь,
сколько
это
для
меня
значит.
Tu
nesuprasi
ir
nenorėsi,
kelio
gero
nepalinkėsi
Ты
не
поймешь
и
не
захочешь,
счастливого
пути
не
пожелаешь,
Kol
ragelio
nepasikrausiu
- niekur,
niekur,
aš
nejudėsiu
Пока
телефон
не
зарядится
— никуда,
никуда
я
не
двинусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karolis Puidokas
Альбом
VELENAS
дата релиза
20-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.