Текст и перевод песни Warren G - Garilla Pimpin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garilla Pimpin
Garilla Pimpin (Шикарный сутенёр)
Ngamboro
ning
angenku
Блуждаю
в
своих
мечтах,
Tansah
eling
marang
sliramu
Всегда
помню
о
тебе.
Senadyan
wis
tak
coba
Хотя
я
и
пытался
Nglalekake
jenengmu.
Забыть
твое
имя.
Sing
tansah
tak
tembangke
Ту,
что
я
всегда
пою,
Laras
kangen
njero
atiku
Мелодию
тоски
в
моем
сердце,
Sing
tansah
tak
sworo′ke
Ту,
что
я
всегда
озвучиваю,
Gending
tresno
ning
dodoku.
Песнь
любви
в
моей
душе.
Opo
pancen
kudu
tak
lilo
Должен
ли
я
просто
смириться,
Mergo
ra
biso
nduweni
Потому
что
не
могу
обладать
Tresno
sliramu.
Твоей
любовью?
Nadyan
tak
tutup
lawang
atiku
Даже
если
я
закрою
дверь
своего
сердца
Soko
kabeh
crito
lan
tresnamu
От
всех
историй
и
твоей
любви,
Nanging
soyo
ra
biso
ngilangke
Всё
равно
не
могу
избавиться
Tresnaku
marang
sliramu
От
моей
любви
к
тебе.
Nadyan
tak
tutup
lawang
atiku
Даже
если
я
закрою
дверь
своего
сердца
Soko
kabeh
crito
lan
tresnamu
От
всех
историй
и
твоей
любви,
Nanging
sliramu
soyo
kepatri
ning
njero
atiku.
Ты
всё
равно
глубоко
запечатлена
в
моём
сердце.
Ngamboro
ning
angenku
Блуждаю
в
своих
мечтах,
Tansah
eling
marang
sliramu
Всегда
помню
о
тебе.
Senadyan
wis
tak
coba
Хотя
я
и
пытался
Nglalekake
jenengmu.
Забыть
твое
имя.
Sing
tansah
tak
tembangke
Ту,
что
я
всегда
пою,
Laras
kangen
njero
atiku.
Мелодию
тоски
в
моём
сердце.
Sing
tansah
tak
sworo'ke
Ту,
что
я
всегда
озвучиваю,
Gending
tresno
ning
dodoku.
Песнь
любви
в
моей
душе.
Opo
pancen
kudu
tak
lilo
Должен
ли
я
просто
смириться,
Mergo
ra
biso
nduweni
Потому
что
не
могу
обладать
Tresno
sliramu.
Твоей
любовью?
Nadyan
tak
tutup
lawang
atiku
Даже
если
я
закрою
дверь
своего
сердца
Soko
kabeh
crito
lan
tresnamu
От
всех
историй
и
твоей
любви,
Nanging
soyo
ra
biso
ngilangke
Всё
равно
не
могу
избавиться
Tresnaku
marang
sliramu.
От
моей
любви
к
тебе.
Nadyan
tak
tutup
lawang
atiku
Даже
если
я
закрою
дверь
своего
сердца
Soko
kabeh
crito
lan
tresnamu
От
всех
историй
и
твоей
любви,
Nanging
sliramu
soyo
kepatri
ning
njero
atiku.
Ты
всё
равно
глубоко
запечатлена
в
моём
сердце.
Nadyan
tak
tutup
lawang
atiku
Даже
если
я
закрою
дверь
своего
сердца
Soko
kabeh
crito
lan
tresnamu.
От
всех
историй
и
твоей
любви.
Nanging
soyo
ra
biso
ngilangke
Всё
равно
не
могу
избавиться
Tresnaku
marang
sliramu.
От
моей
любви
к
тебе.
Nadyan
tak
tutup
lawang
atiku
Даже
если
я
закрою
дверь
своего
сердца
Soko
kabeh
crito
lan
tresnamu
От
всех
историй
и
твоей
любви,
Nanging
sliramu
soyo
kepatri
ning
njero
atiku...
Ты
всё
равно
глубоко
запечатлена
в
моём
сердце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Brockman, Warren Iii Griffin, Philip Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.