Warren Haynes - Company Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Warren Haynes - Company Man




I started working here when I was twenty-one
Я начал работать здесь, когда мне был двадцать один
Summer of '56
Лето 56-го
My life had just begun
Моя жизнь только начиналась
Back then this place was some place to be
Тогда это место было тем местом, где можно было быть
Thought I could grow with the company
Думал, что смогу расти вместе с компанией
Never took a dime
Никогда не брал ни цента
Never raised a fuss
Никогда не поднимал шума
Right is right
Правильно есть правильно
Even for those of us
Даже для тех из нас,
Who make a dollar while the man makes ten
Кто зарабатывает доллар, в то время как мужчина зарабатывает десять
They say hard work pays off in the end
Говорят, тяжелая работа в конце концов окупается
Everything I got
Все, что у меня есть
I got with my own hands
Я получил своими собственными руками
Never wanted to be no company man
Никогда не хотел быть компанейцем
So I kept my eyes open and my mouth shut
Поэтому я держал глаза открытыми, а рот закрытым
Saw my workload increase and my pay cut
Увидел, что моя рабочая нагрузка увеличилась, а зарплата сократилась
Bought a house
Купил дом
Started a family
Завел семью
Still had some faith in the company
Все еще верил в компанию
Hard times hit '67 late
Тяжелые времена настали в конце 67-го
Devil must've opened up the flood gates
Дьявол, должно быть, открыл шлюзовые ворота
My wife, she left me for some other guy
Моя жена, она бросила меня ради какого-то другого парня
And in my heart I guess I always knew why
И в глубине души, я думаю, я всегда знал, почему
She was never gonna understand
Она никогда не собиралась понимать
Never wanted to be no company man
Никогда не хотел быть компанейцем
'79 brought a dose of reality
79-й принес дозу реальности
We'd all heard the rumours about the company
Мы все слышали слухи об этой компании
One day they shut us down
Однажды они закрыли нас
Throughout the south
По всему югу
And keeping my job meant moving out
И сохранение моей работы означало переезд
So I got hired on at the local factory
Так что меня наняли на местную фабрику
Couldn't see uprooting my whole family
Не мог представить, как выкорчевываю всю свою семью
Never thought I'd be starting over at this stage
Никогда не думал, что начну все сначала на этом этапе
Taking shit from some punk
Принимать дерьмо от какого-то панка
Half my age
Вдвое моложе меня
No retirement
Никакого выхода на пенсию
No hospital plan
Нет больничного плана
Never wanted to be no company man
Никогда не хотел быть компанейцем
Long since retired, now, from the factory
Теперь уже давно уволился с завода
Hardly ever think about the company
Почти никогда не думаю о компании
Kinda lonesome, now the kids are grown
Немного одиноко, теперь, когда дети выросли
Moved away
Отодвинулся
Families of their own
Свои собственные семьи
Got me a little house and a piece of land
Купил мне маленький дом и клочок земли
Never wanted to be no company man
Никогда не хотел быть компанейцем
Sometimes in this world you gotta make a stand
Иногда в этом мире ты должен отстаивать свою позицию
Never wanted to be no company man
Никогда не хотел быть компанейцем





Авторы: Warren Haynes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.