Warren Zevon - Roland The Headless Thompson Gunner - перевод текста песни на немецкий

Roland The Headless Thompson Gunner - Warren Zevonперевод на немецкий




Roland The Headless Thompson Gunner
Roland Der Kopflose Thompson-Schütze
Roland was a warrior from the land of the midnight sun
Roland war ein Krieger aus dem Land der Mitternachtssonne
With a Thompson gun for hire, fighting to be done
Mit einem Thompson-Gewehr als Söldner, bereit für den Kampf
The deal was made in Denmark on a dark and stormy day
Der Deal wurde gemacht in Dänemark an einem dunklen, stürmischen Tag
So he set out for Biafra to join the bloody fray
So zog er nach Biafra, um sich dem blutigen Getümmel anzuschließen
Through 66 and seven they fought the Congo war
Durch 66 und sieben kämpften sie im Kongokrieg
With their fingers on their triggers, knee-deep in gore
Mit dem Finger am Abzug, knietief im Blut
For days and nights they battled, the Bantu to their knees
Tage und Nächte stritten sie, bezwangen die Bantu
They killed to earn their living, and to help out the Congolese
Sie töteten für ihren Lebensunterhalt und um den Kongolesen zu helfen
Roland the Thompson gunner
Roland der Thompson-Schütze
Roland the Thompson gunner
Roland der Thompson-Schütze
His comrades fought beside him, Van Owen and the rest
Seine Kameraden kämpften an seiner Seite, Van Owen und der Rest
But of all the Thompson gunners, Roland was the best
Doch von allen Thompson-Schützen war Roland der Beste
So the CIA decided they wanted Roland dead
So beschloss die CIA, dass Roland sterben sollte
That son of a bitch Van Owen blew off Roland's head
Dieser Mistkerl Van Owen schoss Roland den Kopf weg
Roland the headless Thompson gunner (time, time, time for another peaceful war)
Roland der kopflose Thompson-Schütze (Zeit, Zeit, Zeit für einen weiteren friedlichen Krieg)
Norway's greatest son (time stands still for Roland, 'til he evens up the score)
Norwegens größter Sohn (Die Zeit steht still für Roland, bis er die Rechnung begleicht)
They can still see his headless body stalking through the night
Man kann noch immer seinen kopflosen Körper sehen, wie er durch die Nacht streift
In the muzzle flash of Roland's Thompson gun
Im Mündungsfeuer von Rolands Thompson-Gewehr
In the muzzle flash of Roland's Thompson gun
Im Mündungsfeuer von Rolands Thompson-Gewehr
Roland searched the continent for the man who done him in
Roland durchsuchte den Kontinent nach dem Mann, der ihn gerichtet hatte
He found him in Mombasa, in a barroom drinking gin
Er fand ihn in Mombasa, in einer Bar beim Gin-Trinken
Roland aimed his Thompson gun, he didn't say a word
Roland zielte mit seinem Thompson-Gewehr, er sagte kein Wort
But he blew Van Owen's body, from there to Johannesburg
Doch er blies Van Owens Körper von hier bis Johannesburg
Roland the headless Thompson gunner
Roland der kopflose Thompson-Schütze
Roland the headless Thompson gunner
Roland der kopflose Thompson-Schütze
Roland the headless Thompson gunner (talking about the man)
Roland der kopflose Thompson-Schütze (Reden vom Mann)
Roland the headless Thompson gunner
Roland der kopflose Thompson-Schütze
The eternal Thompson gunner, still wandering through the night
Der ewige Thompson-Schütze wandert immer noch durch die Nacht
Now it's ten years later, but he still keeps up the fight
Nun, zehn Jahre später, führt er den Kampf immer noch fort
In Ireland, in Lebanon, in Palestine and Berkeley
In Irland, im Libanon, in Palästina und Berkeley
Patty Hearst heard the burst of Roland's Thompson gun and bought it
Patty Hearst hörte die Salve, und kaufte eine





Авторы: Warren William Zevon, David Lindell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.