Текст и перевод песни Warren Zevon - The Sin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
Warren
Zevon
Автор:
Уоррен
Зевон
C.
Zevon
Music
BMI,
1980
C.
Zevon
Music
BMI,
1980
It's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело,
But
if
I
may
Но
позволь
мне
Remind
you
of
the
time
Напомнить
тебе
о
том
времени,
When
you
did
something
you
knew
was
wrong
Когда
ты
сделала
что-то,
зная,
что
это
неправильно.
It
wasn't
called
a
crime
Это
не
назвали
преступлением,
And
I'm
not
saying
that
you
should
give
И
я
не
говорю,
что
ты
должна
давать
A
sucker
an
even
break
Простаку
поблажку.
I'm
talking
about
the
time
Я
говорю
о
том
времени,
That
you
were
cruel
for
cruelty's
sake
Когда
ты
была
жестока
просто
так,
ради
жестокости.
I'm
talking
about
the
time
Я
говорю
о
том
времени,
That
you
were
cruel
for
cruelty's
sake
Когда
ты
была
жестока
просто
так,
ради
жестокости.
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
the
sin?
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
этот
грех?
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
the
sin?
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
этот
грех?
Maybe
you
went
and
stuck
your
key
Может
быть,
ты
взяла
и
сунула
свой
ключ
In
somebody
else's
door
В
чужую
дверь,
Maybe
you
went
and
helped
yourself
Может
быть,
ты
взяла
и
присвоила
себе
To
something
that
wasn't
yours
То,
что
тебе
не
принадлежало.
Maybe
you
simply
criticized
Может
быть,
ты
просто
критиковала
Someone
you
hardly
knew
Кого-то,
кого
едва
знала.
You
ruined
part
of
their
life
for
them
Ты
разрушила
часть
их
жизни,
Part
of
your
own
life,
too
Часть
своей
жизни
тоже.
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
the
sin?
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
этот
грех?
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
it
then?
Как
ты
тогда
будешь
за
это
расплачиваться?
If
and
when
you
feel
an
ill
wind
Если
и
когда
ты
почувствуешь
дурное
предзнаменование,
Don't
be
too
surprised
Не
удивляйся.
Remember
when
you
should
have
Вспомни,
когда
тебе
следовало
Picked
on
somebody
your
own
size
Выбрать
кого-то
своего
размера.
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
the
sin?
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
этот
грех?
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
How
you
gonna
pay
for
the
sin?
Как
ты
будешь
расплачиваться
за
этот
грех?
How
am
I
gonna
pay
for
Как
я
буду
расплачиваться
за
How
am
I
gonna
pay
for
Как
я
буду
расплачиваться
за
How
am
I
gonna
pay
for
the
sin?
Как
я
буду
расплачиваться
за
этот
грех?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren William Zevon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.