Warren Zevon - Turbulence - перевод текста песни на немецкий

Turbulence - Warren Zevonперевод на немецкий




Turbulence
Turbulenz
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
Well you can talk about your perestroika
Nun, du kannst über deine Perestroika reden
And that's all right for you
Und das ist in Ordnung für dich
But, Comrade Schevardnadze, tell me
Aber, Genosse Schewardnadse, sag mir
What's a poor boy like me to do?
Was soll ein armer Junge wie ich tun?
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
Well, we've been fightin' with the mujahaddin
Nun, wir haben mit den Mudschaheddin gekämpft
Down in Afghanistan
Unten in Afghanistan
Comrade Gorbachev, can I
Genosse Gorbatschow, kann ich
Go back to Vladivostok, man?
Zurück nach Wladiwostok gehen, Mann?
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
(Russian lyrics-the friend of a friend says this might be a translation)
(Russischer Text der Freund eines Freundes sagt, dies könnte eine Übersetzung sein)
Lost city on the red desert
Verlorene Stadt in der roten Wüste
I hear voices of enemies from everywhere
Ich höre Stimmen von Feinden von überall her
I miss my mother very much
Ich vermisse meine Mutter sehr
"Village is lost in the red desert.
"Dorf ist verloren in der roten Wüste.
On all sides, silence of an enemy.
Von allen Seiten, die Stille des Feindes.
And we want to see our mothers." (that's another guess from another friend-of-a-friend.thanks...)
Und wir wollen unsere Mütter sehen." (das ist eine weitere Vermutung von einem anderen Freund-eines-Freundes. Danke...)
(Note from zevonfan1: I'm wondering... could this be Yevteshenko?)
(Anmerkung von zevonfan1: Ich frage mich... könnte das Jewtuschenko sein?)
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Unruhen in Moskau brachten diese Turbulenz über mich





Авторы: Warren Zevon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.