Warren feat. Fanny J - J'ai trouvé l'erreur (feat. Fanny J) - перевод текста песни на немецкий

J'ai trouvé l'erreur (feat. Fanny J) - Warren feat. Fanny Jперевод на немецкий




J'ai trouvé l'erreur (feat. Fanny J)
Ich habe den Fehler gefunden (feat. Fanny J)
Bébé je te rends tes clés tu pourras les confier à cet autre,
Baby, ich gebe dir deine Schlüssel zurück, du kannst sie diesem anderen anvertrauen,
Qui Saura t'écouter,
Der dir zuhören wird,
Saurait te comprendre pourrait
Dich verstehen könnte,
Accepter ton métier, tes amis, ta famille.
Deinen Beruf, deine Freunde, deine Familie akzeptieren könnte.
Tu m'envoies désolé (: désolée) désolé.
Du sagst mir, es tut dir leid (: es tut mir leid), es tut dir leid.
Est-ce que je peux rentrer,
Kann ich reinkommen,
Il faut que je te parle avant de m'en aller.
Ich muss mit dir reden, bevor ich gehe.
Et si ce choix je l'ai fais,
Und wenn ich diese Wahl getroffen habe,
C'est parce que je n'arrive plus à supporter de
Ist das, weil ich es nicht mehr ertragen kann,
Vous trompez ça ne rime plus à rien.
Euch zu betrügen, das ergibt keinen Sinn mehr.
Bébé je suis désolé, désolé.
Baby, es tut mir leid, es tut mir leid.
J'ai plus de rancœur, quand tu brises mon cœur, toujours,
Ich hege keinen Groll mehr, wenn du mein Herz brichst, immer,
Toujours, toujours, toujours.
Immer, immer, immer.
J' ai trouvé l'erreur c'est moi et
Ich habe den Fehler gefunden, ich bin es und
J'irai voir ailleurs pour toujours, toujours,
Ich werde woanders hingehen für immer, immer,
Toujours, toujours
Immer, immer
J'vois que tu t'es décidé à ignorer ce qu'on a partagé,
Ich sehe, du hast dich entschieden, zu ignorieren, was wir geteilt haben,
Est ce que tu lui as parlé de nous deux et
Hast du ihr von uns beiden erzählt und
De tous nos projets, toutes nos fausses soirées
Von all unseren Plänen, all unseren vorgetäuschten Abenden,
Ou pour elle on travaillé dis lui ce qu'on y faisait, désolée...
An denen wir angeblich für sie gearbeitet haben? Sag ihr, was wir da gemacht haben, es tut mir leid...
J'ai plus de rancœur, quand tu brises mon cœur, toujours,
Ich hege keinen Groll mehr, wenn du mein Herz brichst, immer,
Toujours, toujours, toujours.
Immer, immer, immer.
J'ai trouvé l'erreur c'est toi et va
Ich habe den Fehler gefunden, du bist es, und geh
Voir ailleurs pour toujours, toujours,
Woanders hin für immer, immer,
Toujours, toujours.
Immer, immer.
J'ai plus de rancœur, quand tu brises mon cœur, toujours,
Ich hege keinen Groll mehr, wenn du mein Herz brichst, immer,
Toujours, toujours, toujours.
Immer, immer, immer.
J'ai trouvé l'erreur c'est toi et va voir ailleurs pour toujours,
Ich habe den Fehler gefunden, du bist es, und geh woanders hin für immer,
Toujours, toujours, toujours.
Immer, immer, immer.
Dis lui
Sag es ihr
J'pourrais pas
Ich könnte nicht
Dis lui
Sag es ihr
Ni pense même pas
Denk nicht mal dran
J'te laisserai pas t'en sortir comme
Ich lasse dich nicht davonkommen
ça, dis lui ou je le ferais pour toi
So, sag es ihr, oder ich mache es für dich
Dis lui
Sag es ihr
J'pourrais pas
Ich könnte nicht
Dis lui
Sag es ihr
Ni pense même pas
Denk nicht mal dran
Tu savais qu'elle était la dès le
Du wusstest von Anfang an, dass sie da war
Départ aujourd'hui dis moi pourquoi tout ça
Sag mir heute, warum das alles?
Dis lui
Sag es ihr
J'pourrais pas
Ich könnte nicht
Dis lui
Sag es ihr
Ni pense même pas
Denk nicht mal dran
J'te laisserai pas t'en sortir comme
Ich lasse dich nicht davonkommen
ça, dis lui ou je le ferais pour toi
So, sag es ihr, oder ich mache es für dich
Dis lui
Sag es ihr
J'pourrais pas
Ich könnte nicht
Dis lui
Sag es ihr
Ni pense même pas
Denk nicht mal dran
Tu savais qu'elle était la dès le
Du wusstest von Anfang an, dass sie da war
Départ aujourd'hui dis moi pourquoi tout ça
Sag mir heute, warum das alles?
Baby, chérie, je t'en prie tout est bien fini
Baby, Liebling, ich bitte dich, alles ist wirklich vorbei
Tu peux refaire ta vie je ne ferai pas de bruit
Du kannst dein Leben neu beginnen, ich werde keinen Lärm machen
Rend moi mes clés je t'en prie je referai ma vie,
Gib mir meine Schlüssel zurück, ich bitte dich, ich werde mein Leben neu beginnen,
Mais avant dis lui, dis lui qui je suis
Aber vorher sag ihr, sag ihr, wer ich bin
Dis lui
Sag es ihr
J'pourrais pas
Ich könnte nicht
Dis lui
Sag es ihr
Ni pense même pas
Denk nicht mal dran
Pour toujours, toujours, toujours, toujours...
Für immer, immer, immer, immer...
Dis lui
Sag es ihr
J'pourrais pas
Ich könnte nicht
Dis lui
Sag es ihr
Ni pense meme pas
Denk nicht mal dran
Pour toujours, toujours, toujours, toujours...
Für immer, immer, immer, immer...
J'ai trouvé l'erreur...
Ich habe den Fehler gefunden...
J'ai plus de rancœur, quand tu brises mon cœur, toujours,
Ich hege keinen Groll mehr, wenn du mein Herz brichst, immer,
Toujours, toujours, toujours.
Immer, immer, immer.





Авторы: Aymerick Lubin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.