Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si ou renmen'm
Wenn du mich liebst
Je
ne
me
comprend
plus
je
sais
plus
qui
je
suis
Ich
verstehe
mich
nicht
mehr,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Parfois
je
fait
l'inverse
de
ce
que
je
voudrais
faire
Manchmal
tue
ich
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
tun
möchte
D'autre
fois
mon
esprit
me
quitte
pour
des
contrées
inconnue
Manchmal
verlässt
mich
mein
Geist
in
unbekannte
Gefilde
J'ai
souvent
des
abscence
et
j'aime
me
réfugié
dans
mes
songes
Ich
bin
oft
abwesend
und
flüchte
mich
gern
in
meine
Träume
Baby
si
ou
renmen'm
accepte
moi
comme
je
suis
Baby,
wenn
du
mich
liebst,
akzeptiere
mich,
wie
ich
bin
Aide
moi
rend
moi
meilleur
Hilf
mir,
mach
mich
besser
Baby
si
renmen'm
Baby,
wenn
du
mich
liebst
Baby
soit
ma
thérapie
l'équilibre
de
mes
humeurs
Baby,
sei
meine
Therapie,
das
Gleichgewicht
meiner
Stimmungen
Si
ou
renmen'm
Wenn
du
mich
liebst
Baby
sé
ou
pou
fé'm
changé
Baby,
du
sollst
mich
ändern
Baby
si
renmen'm
Baby,
wenn
du
mich
liebst
Lanmou
sé
li
ki
pou
guerri
pou
équilibré
la
vie
Liebe
ist
es,
die
heilen
soll,
um
das
Leben
ins
Gleichgewicht
zu
bringen
Je
suis
instable
et
lunatik
je
déteste
ce
que
je
suis
Ich
bin
instabil
und
launisch,
ich
hasse,
was
ich
bin
Parfois
je
t'aime
pour
te
ahir
la
minute
qui
suit
Manchmal
liebe
ich
dich,
um
dich
in
der
nächsten
Minute
zu
hassen
Devant
mwin
pa
fé
nous
semblé
Tu
nicht
so
vor
mir
Mwin
prend
temps
pou
voir
lanmou
Ich
brauche
Zeit,
um
Liebe
zu
sehen
Demain
pa
fé
en
jou
pou
nous
Morgen
ist
kein
Tag
für
uns
Baby
si
ou
renmen'm
accepte
moi
comme
je
suis
Baby,
wenn
du
mich
liebst,
akzeptiere
mich,
wie
ich
bin
Aide
moi
rend
moi
meilleur
Hilf
mir,
mach
mich
besser
Baby
si
renmen'm
Baby,
wenn
du
mich
liebst
Baby
soit
ma
thérapie
l'équilibre
de
mes
humeurs
Baby,
sei
meine
Therapie,
das
Gleichgewicht
meiner
Stimmungen
Si
ou
renmen'm
Wenn
du
mich
liebst
Baby
sé
ou
pou
fé'm
changé
Baby,
du
sollst
mich
ändern
Baby
si
renmen'm
Baby,
wenn
du
mich
liebst
Lanmou
sé
li
ki
pou
guerri
pou
équilibré
la
vie
Liebe
ist
es,
die
heilen
soll,
um
das
Leben
ins
Gleichgewicht
zu
bringen
Je
ne
n'aime
pas
les
critiques
et
j'ai
toujours
raison
Ich
mag
keine
Kritik
und
habe
immer
Recht
Parfois
je
suis
même
hypocrite
Manchmal
bin
ich
sogar
heuchlerisch
L'egoisme
est
ma
de
fond
coeur
Egoismus
ist
tief
in
meinem
Herzen
Et
pour
finir
j'aime
qu'on
me
déteste
Und
zum
Schluss:
Ich
mag
es,
wenn
man
mich
hasst
Si
ou
renmen'm
Wenn
du
mich
liebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc lubin, nickenson prudhomme, warren
Альбом
E-Zouk
дата релиза
01-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.