Текст и перевод песни Warren - A Tort Ou a Raison
A Tort Ou a Raison
Rightly or Wrongly
A
tort
ou
à
raison
Rightly
or
wrongly
Ce
matin
là
tu
m'as
trouvé
mignon
That
morning
you
found
me
cute
A
tort
ou
à
raison
Rightly
or
wrongly
Tu
m'as
choisi
moi
parmi
des
millions
You
chose
me
out
of
millions
Et
c'est
à
tort
et
sans
raisons
And
it's
wrongly
and
without
reason
Que
je
t'es
trompé
toi
avec
des
millions
That
I
cheated
on
you
with
millions
Alors
je
sais
que
t'es
déçue
So
I
know
you're
disappointed
De
t'être
aperçue
que
pour
mille
et
un
dessous
To
have
realized
that
for
a
thousand
and
one
reasons
Notre
couple
j'ai
dessou-dé
Our
couple
I
have
undone
Alors
ma
vie
je
vais
la
vouer
So
my
life
I
will
devote
A
te
prouver
qu'à
deux
notre
couple
To
prove
to
you
that
together
our
couple
On
peut
le
renouer
We
can
reconnect
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
houwow
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
houwow
Na
na
na,
na
na
na,
houwow
Na
na
na,
na
na
na,
houwow
Avec
toi
j'ai
voulu
jouer,
mais
je
succombe
With
you
I
wanted
to
play,
but
I
succumb
A
ton
charme
et
ta
beauté,
qui
me
transcendent
To
your
charm
and
your
beauty,
which
transcends
me
A
trop
te
désirer,
te
serrer
si
fort
To
desire
you
too
much,
to
hold
you
so
tight
Me
voilà
pris
à
mon
propre
piège,
mon
trésor
Here
I
am
caught
in
my
own
trap,
my
treasure
Ma
vie
ne
me
le
permet
pas
My
life
does
not
allow
me
Mais
j'suis
love
de
toi
malgré
moi
But
I'm
in
love
with
you
despite
myself
Tout
est
flou
impossible
de
faire
un
choix,
mon
trésor
Everything
is
blurry
impossible
to
make
a
choice,
my
treasure
Ma
vie
ne
me
le
permet
pas
My
life
does
not
allow
me
J'suis
love
de
toi
malgré
moi
I'm
in
love
with
you
despite
myself
Tout
est
flou
quitte
à
tout
perdre
j'reste
avec
toi,
mon
trésor
Everything
is
blurry
even
if
I
lose
everything
I
stay
with
you,
my
treasure
Je
m'en
veux
de
tricher,
vivre
dans
le
mensonge
I
hate
myself
for
cheating,
living
a
lie
Si
tu
voulais
t'en
aller,
j'pourrais
comprendre
If
you
wanted
to
leave,
I
could
understand
J'essai
de
composer
avec
toi,
elle
ma
moitié
I
try
to
compose
with
you,
her
my
half
Me
voilà
pris
à
mon
propre
piège,
mon
trésor
Here
I
am
caught
in
my
own
trap,
my
treasure
Ma
vie
ne
me
le
permet
pas
My
life
does
not
allow
me
Mais
j'suis
love
de
toi
malgré
moi
But
I'm
in
love
with
you
despite
myself
Tout
est
flou
quitte
à
tout
perdre
j'reste
avec
toi,
mon
trésor
Everything
is
blurry
even
if
I
lose
everything
I
stay
with
you,
my
treasure
J'suis
l'auteur
de
cette
situation
I
am
the
author
of
this
situation
A
moi
de
trouver
son
dénouement
It's
up
to
me
to
find
its
outcome
Je
voudrais
que
nul
n'est
à
en
pâtir
I
would
like
no
one
to
suffer
Pourvu
que
le
temps
fasse
la
raison
As
long
as
time
makes
sense
Peu
m'importe
de
quelle
façon
I
don't
care
how
Je
rêve
d'un
jour
où
nous
sourirait
l'avenir
I
dream
of
a
day
when
the
future
will
smile
on
us
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
houwow
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na,
na
houwow
Na
na
na,
na
na
na,
houwow
Na
na
na,
na
na
na,
houwow
A
tort
ou
à
raison
Rightly
or
wrongly
Ma
vie
je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
my
life
without
you
Il
est
trop
tard
de
toute
façon
It's
too
late
anyway
J'suis
plus
le
même
quand
tu
n'es
pas
là
I'm
not
the
same
when
you're
not
here
A
tort
ou
à
raison
Rightly
or
wrongly
Ma
vie
je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
my
life
without
you
Qui
de
vous
deux
aura
raison
de
moi
Which
of
you
will
be
right
about
me
J'suis
plus
le
même
quand
tu
n'es
pas
là
I'm
not
the
same
when
you're
not
here
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
(à
tort
ou
à
raison)
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
(rightly
or
wrongly)
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
yeah
A
tort
ou
à
raison
Rightly
or
wrongly
Ma
vie
je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
my
life
without
you
Il
est
trop
tard
de
toute
façon
It's
too
late
anyway
J'suis
plus
le
même
(il
est
trop
tard
de
toute
façon)
quand
tu
n'es
pas
là
I'm
not
the
same
(it's
too
late
anyway)
when
you're
not
here
A
tort
ou
à
raison
Rightly
or
wrongly
Ma
vie
je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
my
life
without
you
Qui
de
vous
deux
aura
raison
de
moi
Which
of
you
will
be
right
about
me
J'suis
plus
le
même
quand
tu
n'es
pas
là
I'm
not
the
same
when
you're
not
here
Me
voilà
coincé
entre
deux
êtres
si
différents
Here
I
am
stuck
between
two
beings
so
different
Mais
que
j'aime
But
that
I
love
Que
Dieu
me
pardonne
si
j'me
suis
égaré
May
God
forgive
me
if
I
have
gone
astray
Mais
je
les
aime
But
I
love
them
Je
me
suis
égaré,
mais
je
les
aime
I
have
gone
astray,
but
I
love
them
Ma
vie
je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
my
life
without
you
Ma
vie,
ma
vie
My
life,
my
life
J'suis
plus
le
même
quand
tu
n'es
pas
là
I'm
not
the
same
when
you're
not
here
Quand
tu
n'es
pas
là
When
you're
not
here
Ma
vie
je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
my
life
without
you
Je
n'la
conçois
pas
sans
toi
I
can't
imagine
it
without
you
J'suis
plus
le
même
quand
tu
n'es
pas
là
I'm
not
the
same
when
you're
not
here
Alors
oui
de
toi
j'disais
que
t'étais
ma
moitié
So
yes,
of
you,
I
said
that
you
were
my
half
Putain
qu'c'est
dur
dire
cette
phrase
au
passé
Damn
it's
hard
to
say
that
sentence
in
the
past
tense
Mais
à
présent
t'es
partie
But
now
you're
gone
Et
c'est
mon
moi
tout
entier
qui
a
cessé
d'exister
And
it's
my
whole
self
that
has
ceased
to
exist
Insister
j'ai
eu
beau
mais
tu
m'as
laissé
choir
I
insisted
but
you
let
me
down
Je
sais
qu'j'suis
la
seule
cause
de
mon
désespoir
I
know
that
I
am
the
only
cause
of
my
despair
Mais
c'que
je
t'es
pas
dis,
je
t'le
dirai
But
what
I
didn't
tell
you,
I
will
tell
you
C'que
je
n'ai
pas
fais,
je
le
ferai
What
I
didn't
do,
I
will
do
Trop
tard
je
te
le
dis,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
Too
late
I
tell
you,
I
love
you
and
I
will
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Edouard Moise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.