Warren - A la Folie - перевод текста песни на немецкий

A la Folie - Warrenперевод на немецкий




A la Folie
Bis zum Wahnsinn
Je t'aime à la folie
Ich liebe dich wahnsinnig
Je te veux pour la vie
Ich will dich fürs Leben
Je t'aime à la folie la folie, je t'aime à la folie)
Ich liebe dich wahnsinnig (wahnsinnig, ich liebe dich wahnsinnig)
Je te veux pour la vie
Ich will dich fürs Leben
Je sais qu'je n'avais pas le droit
Ich weiß, ich hatte nicht das Recht
Je suis allé voir ailleurs
Ich bin fremdgegangen
Mais c'est c'qu'il me fallait
Aber das ist es, was ich brauchte
Je sais que c'est dur de me croire
Ich weiß, es ist schwer, mir zu glauben
Il me fallait d'autres saveurs
Ich brauchte andere Reize
Faire le point avec mon cœur
Um mit meinem Herzen Klarheit zu schaffen
Je sais qu'il n'y a plus d'espoir
Ich weiß, es gibt keine Hoffnung mehr
Je suis conscient que tu n'me pardonneras jamais
Ich bin mir bewusst, dass du mir niemals verzeihen wirst
Je sais que c'est dur de me croire
Ich weiß, es ist schwer, mir zu glauben
Il me fallait d'autres saveurs
Ich brauchte andere Reize
C'est parce que je t'aime encore
Es ist, weil ich dich immer noch liebe
Parce que je t'aime plus fort
Weil ich dich stärker liebe
Parce que je suis prêt à te prouver mon amour (mon amour)
Weil ich bereit bin, dir meine Liebe zu beweisen (meine Liebe)
C'est parce que je t'aime encore
Es ist, weil ich dich immer noch liebe
Parce que je t'aime plus fort
Weil ich dich stärker liebe
Je t'aime à en devenir fou
Ich liebe dich so sehr, dass ich verrückt werde
Encore, plus fort
Noch mehr, stärker
Si l'on m'avait averti
Wenn man mich gewarnt hätte
Je pense que j'aurais quand même été voir ailleurs
Ich glaube, ich wäre trotzdem fremdgegangen
J'ai eu tords
Ich hatte Unrecht
C'est parce que je t'aime bab'
Es ist, weil ich dich liebe, Baby
Que je n'attends que toi
Dass ich nur auf dich warte
C'est parce que je t'aime bab'
Es ist, weil ich dich liebe, Baby
Je ne vis que pour toi (je ne vis, je ne vis que pour toi)
Ich lebe nur für dich (ich lebe, ich lebe nur für dich)
C'est parce que je t'aime bab'
Es ist, weil ich dich liebe, Baby
Que je n'attends que toi
Dass ich nur auf dich warte
Je t'aime à en devenir fou
Ich liebe dich so sehr, dass ich verrückt werde
Encore, plus fort
Noch mehr, stärker
Je resterai là, planté
Ich werde hier bleiben, hier stehen
J'attendrai ton retour et je prie pour qu'un jour
Ich werde auf deine Rückkehr warten und ich bete, dass du eines Tages
Tu me reviennes (tu me reviennes)
Zu mir zurückkommst (zu mir zurückkommst)
Je resterai là, planté
Ich werde hier bleiben, hier stehen
J'attendrai ton retour et je prie pour qu'un jour
Ich werde auf deine Rückkehr warten und ich bete, dass du eines Tages
Tu me reviennes (tu me reviennes)
Zu mir zurückkommst (zu mir zurückkommst)
C'est parce que je t'aime bab'
Es ist, weil ich dich liebe, Baby
Que je n'attends que toi
Dass ich nur auf dich warte
C'est parce que je t'aime bab'
Es ist, weil ich dich liebe, Baby
Je ne vis que pour toi (je ne vis, je ne vis que pour toi)
Ich lebe nur für dich (ich lebe, ich lebe nur für dich)
C'est parce que je t'aime bab'
Es ist, weil ich dich liebe, Baby
Que je n'attends que toi (je n'attends, je n'attends que toi)
Dass ich nur auf dich warte (ich warte, ich warte nur auf dich)
C'est parce que je t'aime, à la folie
Es ist, weil ich dich liebe, wahnsinnig
C'est parce que je t'aime bab' (encore, encore)
Es ist, weil ich dich liebe, Baby (noch mehr, noch mehr)
Que je n'attends que toi (je n'attends que toi)
Dass ich nur auf dich warte (ich warte nur auf dich)
C'est parce que je t'aime bab' (encore, encore)
Es ist, weil ich dich liebe, Baby (noch mehr, noch mehr)
Je ne vis que pour toi (je ne vis que pour toi)
Ich lebe nur für dich (ich lebe nur für dich)
C'est parce que je t'aime bab' (encore, encore)
Es ist, weil ich dich liebe, Baby (noch mehr, noch mehr)
Que je n'attends que toi
Dass ich nur auf dich warte
C'est parce que je t'aime, parce que je t'aime
Es ist, weil ich dich liebe, weil ich dich liebe
C'est parce que je t'aime encore
Es ist, weil ich dich immer noch liebe
Je t'aime à la folie (je t'aime plus fort)
Ich liebe dich wahnsinnig (ich liebe dich stärker)
Je te veux pour la vie (parce que, c'est parce que je t'aime encore)
Ich will dich fürs Leben (weil, es ist, weil ich dich immer noch liebe)
Je t'aime à la folie (je t'aime plus fort)
Ich liebe dich wahnsinnig (ich liebe dich stärker)
Je te veux pour la vie (encore, plus fort)
Ich will dich fürs Leben (noch mehr, stärker)





Авторы: Thierry Delannay, Edouard Moise, Aymerick Lubin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.