Warrior Rapper School - Boomerang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Warrior Rapper School - Boomerang




Boomerang
Boomerang
La vida es como un boomerang
Life is like a boomerang
A veces toma el camino correcto pero a veces se desvia en esta misma
Sometimes it takes the right path but sometimes it deviates on this same path
¡¡INTERNADOS!!
¡¡INTERNADOS!!
Salio del centro
He left the center
Directamente pa la cancha
Straight to the court
Baja para el barrio
Down to the hood
Pa prenderse con su mancha
To light up with his crew
No son ni siquiera las ocho
It's not even eight o'clock
Pero tiene loco el techo
But he's got a crazy high
Liso para el vicio o al acecho
Ready for the vice or on the lookout
En busca del dinero pa poder comprar mas
Looking for money to buy more
Si no cooperas con la billetera tu te vas
If you don't cooperate with your wallet, you're gone
Va pa la avenida
He goes to the avenue
Pa poner vision a lo que venga
To put vision to whatever comes next
Poderoso del que hace que no se detenga
Powerful of the one that makes him not stop
Hace la finta de que va a parar un carro
He pretends to stop a car
Se acerca al chofer y le marca su cacharro
He approaches the driver and marks his piece
Patea tapabarro pa que este se distraiga
He kicks the fender to distract him
Se baja el dueño
The owner gets out
El otro hace que pal suelo caiga
The other one makes him fall to the ground
Aprovecha para sacarle todo el equipo
Takes advantage to take all the equipment
Mientras q en el suelo zapatean a ese tipo
While they kick that guy on the ground
Llego la hora de sacar la cola
Time to take the loot
Pero el chofer se recupera y rastrilla una pistola
But the driver recovers and pulls out a gun
" A donde vas conchatumare?
"Where are you going motherfucker?
Las manos a la nuca
Hands on your neck
Nadie va evitar que te dispare
Nobody will stop me from shooting you
Acaso tu pensabas que la ibas a librar
Did you think you were going to get away with it
Y que tu me podias robar
And that you could rob me
Y que de a limpio te la ibas a llevar
And that you were going to get away clean
Pero tu te equivocaste
But you were wrong
Conmigo rebotaste
You bounced off me
Y ahora te cagaste"
And now you're fucked"
"La firme viejo lo que hice yo lo asumo
"The firm old man, what I did I assume
Pero lo que hice fue
But what I did was
Para mantener a mi consumo"
To keep my consumption"
(A mi consumo)
(To my consumption)
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Esta es otra vida que se pierde como si naa
This is another life that is lost as if nothing
Es otra pelicula que se repetira
It's another movie that will repeat itself
Boomerang boomerang!!
Boomerang boomerang!!
No sabes si volvera pocas veces es que llegas algo va empezar
You don't know if it will come back, few times you arrive something is going to start
Esta es otra vida que se pierde como si naa
This is another life that is lost as if nothing
Es otra pelicula que se repetira
It's another movie that will repeat itself
Boomerang boomerang!!
Boomerang boomerang!!
No sabes si volvera pocas veces es que llegas algo va empezar
You don't know if it will come back, few times you arrive something is going to start
Aja!!
Aja!!
Cae las noche y disimula por los coches sin roche
Night falls and she hides by the cars without fuss
Deja que el sosten le desabroche
She lets the bra unhook
La mano de aquel hombre roza sus pesones
The man's hand brushes her nipples
Mientras que ella reza para que su hija la perdone
While she prays that her daughter will forgive her
Algun dia cuando entienda y sepa que su mami no era lo que ella pensaba por que no le acariciaba
Someday when she understands and knows that her mommy was not what she thought because she didn't caress her
Cada vez que llega casi se tira a la cama
Every time she arrives she almost throws herself on the bed
Huele otro perfume y ella asume que con otro estaba
She smells another perfume and she assumes he was with another
Que tal estafa de familia donde no existe el respeto donde aquella madre va coleccionando efectos
What a scam of a family where there is no respect where that mother is collecting effects
Obsoletos que delatan con el paso de los años
Obsolete that betray with the passage of the years
Cada vez que se mira en el espejo de ese baño
Every time she looks in the mirror of that bathroom
La niña crecio pero no solo en el tamaño fue la obeja descarriada del rebaño que hace daño
The girl grew up but not only in size, she was the stray sheep of the flock that does damage
Poco paño para tanta lagrima y mejilla mucho parroqueando que con billetera humilla
Little cloth for so much tears and cheek a lot of parroting that with wallet humbles
Le pusieron repetir esa triste pelicula
They made her repeat that sad movie
La madre y la hija manipulan en un sotano
Mother and daughter manipulate in a basement
Son trabajadoras sexuales damas de compañias casuales que te las encuentras si a la calle sales
They are sex workers, casual companion ladies that you meet if you go out on the street
Asi que tales historias son las que pasan a diario por todos los vecindarios por todos los calendarios tu eres el destinatario de los que sumaran otra vida de la calle convertida en boomerang
So such stories are what happen every day in every neighborhood in every calendar you are the recipient of those who will add another life on the street turned into a boomerang
(Otra vida de la calle convertida en boomerang en boomerang en boomerang)
(Another life on the street turned into a boomerang into a boomerang into a boomerang)
Esta es otra vida que se pierde como si naa
This is another life that is lost as if nothing
Es otra pelicula que se repetira
It's another movie that will repeat itself
Boomerang boomerang!!
Boomerang boomerang!!
No sabes si volvera pocas veces es que llegas algo va empezar
You don't know if it will come back, few times you arrive something is going to start
Esta es otra vida que se pierde como si naa
This is another life that is lost as if nothing
Es otra pelicula que se repetira
It's another movie that will repeat itself
Boomerang boomerang!!
Boomerang boomerang!!
No sabes si volvera pocas veces es que llegas algo va empezar
You don't know if it will come back, few times you arrive something is going to start






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.