Текст и перевод песни Warrior Rapper School - Desde el Pimer Dia
Desde el Pimer Dia
From the First Day
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
Sabía
que
eras
para
mí
desde
lo
más
profundo
I
knew
you
were
for
me,
from
the
deepest
part
of
my
soul
Cuando
te
vi
esa
noche
no
sabía
qué
decirte
When
I
saw
you
that
night,
I
didn’t
know
what
to
say
Solo
pude
mirarte
y
en
silencio
bendecirte
I
could
only
stare
at
you
and
bless
you
in
silence
Mi
timidez,
mi
dejadez
y
mis
problemas
My
shyness,
my
laziness,
and
my
problems
Me
miro
en
el
espejo
y
siento
una
inmensa
pena
I
look
in
the
mirror
and
feel
an
immense
sadness
La
causa
que
me
frena
para
dar
el
siguiente
paso
The
reason
that
stops
me
from
taking
the
next
step
Mientras
me
decido
tú
ya
estás
en
otros
brazos
While
I
make
up
my
mind,
you
are
already
in
other
arms
Es
un
castigo
saber
cómo
juegas
conmigo
It
is
a
punishment
knowing
how
you
play
with
me
De
amor
soy
un
mendigo
y
tú
me
ves
como
un
amigo
I’m
a
beggar
for
your
love
and
you
see
me
just
as
a
friend
Quisiera
no
tener
este
perfil
de
mierda
I
wish
I
didn't
have
this
crappy
profile
Quisiera
olvidarme
de
todo,
pero
mi
mente
te
recuerda
I
want
to
forget
everything,
but
my
mind
reminds
me
of
you
Y
vuelvo
al
punto
de
inicio,
recaigo
en
el
vicio
And
I
return
to
the
starting
point,
I
relapse
into
the
vice
De
caminar
vendado
en
tus
precipicios
Of
walking
blindfolded
into
your
cliffs
Si
de
verdad
me
quieres
fuera
de
tu
vida
If
you
really
want
me
out
of
your
life
Pues
dímelo
y
no
juegues
más
con
mi
ilusión
perdida
Then
tell
me
and
stop
playing
with
my
lost
hope
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Like
a
homeless
man
on
the
street,
it's
a
deep
love
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
There
is
no
one
like
you
in
the
vastness
of
the
world
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Like
a
homeless
man
on
the
street,
it's
a
deep
love
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
There
is
no
one
like
you
in
the
vastness
of
the
world
Me
siento
como
un
pobre
diablo,
mirando
tu
retrato
I
feel
like
a
poor
devil,
looking
at
your
portrait
Mientras
que
recibo
tu
maltrato
While
I
receive
your
abuse
Sinceramente
creo
que
no
lo
merezco
Honestly,
I
don't
think
I
deserve
it
Si
no
me
quieres
dímelo
y
no
pongas
más
pretextos
If
you
don't
love
me,
tell
me,
and
don't
make
any
more
excuses
¿Para
qué
me
das
una
esperanza
ficticia?
Why
do
you
give
me
false
hope?
Si
son
otras
las
manos
que
tu
cuerpo
acaricia
If
your
body
is
caressed
by
other
hands
Y
luego
tú
vuelves
a
mí,
como
si
nada
pasará
And
then
you
come
back
to
me
as
if
nothing
happened
Soy
la
pistola
y
tú
eres
la
que
me
dispara
I
am
the
gun,
and
you
are
the
one
who
shoots
me
Me
abrazas,
luego
me
rechazas
You
embrace
me,
then
reject
me
Yo
me
quedo
estático
y
tú
vas
de
casa
en
casa
I
stay
static,
and
you
go
from
house
to
house
Dime
por
qué
te
aprovechas
de
mi
situación
Tell
me
why
you
are
taking
advantage
of
my
situation?
Juegas
con
mi
corazón,
entro
en
depresión
You
play
with
my
heart,
I
go
into
depression
Pero
después
de
todo
yo
tengo
la
culpa
But
after
all,
I'm
to
blame
Sabiendo
que
me
dañas
luego
acepto
tus
disculpas
Knowing
you're
hurting
me,
I
accept
your
apologies
¿Será
porque
me
gusta
tanto
el
tono
de
tu
voz?
Could
it
be
because
I
love
the
tone
of
your
voice
so
much?
Que
me
desconecta
de
este
mundo
para
hablar
con
Dios
That
it
disconnects
me
from
this
world
to
talk
to
God
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Like
a
homeless
man
on
the
street,
it's
a
deep
love
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
There
is
no
one
like
you
in
the
vastness
of
the
world
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Like
a
homeless
man
on
the
street,
it's
a
deep
love
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
From
the
first
day,
from
the
very
first
second
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
There
is
no
one
like
you
in
the
vastness
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Giancarlo Quiroz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.