Warrior Rapper School - El Tiempo Pasa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Warrior Rapper School - El Tiempo Pasa




El Tiempo Pasa
Time Passes
El tiempo pasa
Time passes
De lo más perincunchay el mixtape
From the most perincunchay the mixtape
2012
2012
El tiempo pasa y me siento más viejo
Time passes and I feel older
Siento que me alejo
I feel like I'm moving away
Pierdo mi reflejo
I lose my reflection
Me miro al espejo y me quedo perplejo
I look in the mirror and I'm perplexed
Viendo mi pellejo
Seeing my skin
No escuche a mi viejo
I don't listen to my old man
Dándome consejos
Giving me advice
Para no crecer como un pendejo
So as not to grow up like a wimp
El tiempo pasa y mis amistades parten
Time passes and my friends leave
Para el presidio
For prison
Para el suicidio y otros paran en marte
For suicide and others stop on Mars
Dándose un paseo para así olvidarla
Taking a walk to forget her
Pero soledad es fiel y vuelve a recordarla
But loneliness is faithful and comes back to remind her
El tiempo pasa pero nadie se detiene
Time passes but nobody stops
Si un próximo segundo al mundo nunca le conviene
If the next second never suits the world
Los bienes materiales van y vienen
Material goods come and go
Donde provienen
Where they come from
Pero quien previene para donde van tus genes
But who prevents where your genes go
El tiempo pasa y puñales en mi espalda
Time passes and stab wounds in my back
Ratifican el traicionarías a un hermano por una falda
Confirm that you would betray a brother for a skirt
Judas Iscariotes es tu alias
Judas Iscariot is your alias
Yo sigo siendo el mismo con Nike's o con sandalias
I'm still the same with Nikes or sandals
El tiempo pasa y sale cada bruto
Time passes and every brute comes out
Que forma su grupo
That forms his group
Quieren cupo para lucro
They want quota for profit
Pero en ese escupo no sale su truco
But in that spit their trick doesn't come out
Yo le pongo el truco a ese que se cree cuco
I put the trick to the one who thinks he's cool
Ya se le olvido que hacía mameluco
He already forgot that he was wearing overalls
El tiempo pasa y muchas cosas me dan la razón
Time passes and many things prove me right
Que lo que se hace con el corazón perdura
That what is done with the heart endures
Y aunque la picadura sea dura baja la hinchazón
And although the bite is hard, the swelling goes down
Pero lo que nunca se rebaja es la cultura
But what never goes down is the culture
El tiempo pasa y no perdona
Time passes and does not forgive
(YHEA)
(YHEA)
En que estas! En que estás tú!
What are you up to! What are you up to!
Ah!
Ah!
En que estás tu!
What are you up to!
El tiempo pasa y pocos se mantienen en la casa
Time passes and few stay in the house
Se asan, y levantan masa y luego te amenazan
They roast, and raise dough and then threaten you
Otros que te besan y te abrazan
Others who kiss and hug you
Pero luego se disfrazan
But then they disguise themselves
Y patinan en la cima de la grasa
And they skate at the top of the fat
El tiempo pasa pero no es en vano en este gran terreno
Time passes but it is not in vain on this great land
Los que me decían ser hermanos
Those who told me to be brothers
Me escupen veneno pa' ponerme freno
Spit poison at me to put a brake on me
Porque intento ser un tipo bueno
Because I try to be a good guy
Piensan que soy sano
They think I'm healthy
Pero aparezco como un (rayo!!!)
But I appear like a (lightning!!!)
El tiempo pasa
Time passes
Claro que pasa
Of course it does
Claro que pesa
Of course it weighs
Y Claro que pisa
And of course it steps
Si no hay clericós
If there are no clerics
Para el histérico
For the hysterical
Que no analiza
That doesn't analyze
Lo que simboliza
What it symbolizes
El ir a prisa para hacerse trizas
To rush to get shredded
El tiempo pasa
Time passes
Y muchos reconocen que esto no era pose
And many recognize that this was not a pose
Cuando me senté a los doce
When I sat down at twelve
Pensando en mi vida para que no se destroce
Thinking about my life so it doesn't fall apart
Por un simple roce
By a simple touch
Como una mano que te cose
Like a hand that sews you
Y que te desconoce
And that doesn't know you
El tiempo pasa
Time passes
Pero ya nada me sorprende
But nothing surprises me anymore
Si acá el que me reprende
If here the one who reprimands me
Es el mismo que me enciende y me prende
Is the same one who turns me on and turns me on
Pero no comprende al entonar agudos
But he doesn't understand when singing high notes
Que haciendo eso termino como un .shh...
That by doing that I end up like a .shh...
El tiempo pasa
Time passes
Y crece la cultura
And culture grows
Más gente madura
More mature people
Buscando la cura
Looking for the cure
Pa' tanta basura
For so much garbage
Que se cuelan por la boca de aquellos que juran
That they sneak into the mouths of those who swear
De que son reales
That they are real
Pero primero hay que ser leales
But first you have to be loyal
(YHEA)
(YHEA)
El tiempo pasa
Time passes
Y cada una de nuestras acciones
And each of our actions
Serán puestas en una balanza
Will be put on a scale
El tiempo pasa
Time passes
El tiempo pasa
Time passes
Suena el tic-tac
The tic-tac sounds
Otros van haciendo click clack
Others go click clack
Otros van caminando en zigzag
Others walk in zigzag
Nosotros por aquí seguimos con los combos y con los clap's
We continue here with the combos and the clap's
De lo más perincunchay el mixtape
From the most perincunchay the mixtape
Dj deportado y warrior
Dj deported and warrior
Dj hope en el beat
Dj hope on the beat
Rapsodia Records
Rapsodia Records
MC lencio en el mic
MC lencio on the mic
En el mic
On the mic
1999 2012
1999 2012
El tiempo pasa...
Time passes...





Авторы: José Giancarlo Quiroz Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.