Warrior Rapper School - King Sin Queen - перевод текста песни на немецкий

King Sin Queen - Warrior Rapper Schoolперевод на немецкий




King Sin Queen
König ohne Königin
Dedico esto con la mirada perdida
Ich widme dies mit verlorenem Blick
Pensando en lo que un día tuve pero lo perdí
Denkend an das, was ich einst hatte, aber verlor
Camino en este laberinto sin salida
Ich gehe in diesem Labyrinth ohne Ausgang
Hasta el día en que me muera pensare en ti
Bis zum Tag meines Todes werde ich an dich denken
Son terapias... son terapias
Das sind Therapien... das sind Therapien
Es una historia que llego a su fin
Es ist eine Geschichte, die zu Ende ging
Es un "King Sin Queen"
Es ist ein "König ohne Königin"
El frio de tus labios rima bien con el incienso
Die Kälte deiner Lippen reimt sich gut mit dem Weihrauch
Que prendo cada vez que pienso en nuestro comienzo
Den ich anzünde, jedes Mal, wenn ich an unseren Anfang denke
Retroceder el tiempo para no soltare nunca
Die Zeit zurückdrehen, um dich nie loszulassen
Tu eres la respuesta para todas mis preguntas
Du bist die Antwort auf all meine Fragen
Pudimos ser pero no fuimos
Wir hätten sein können, aber wir waren es nicht
Así se encapricho el destino en nuestro camino
So eigensinnig war das Schicksal auf unserem Weg
Todo un cretino
Ein völliger Kretin
Que siempre viene con bonitas emociones
Der immer mit schönen Emotionen kommt
Pero terminan mal en las peores depresiones
Aber sie enden schlecht in den schlimmsten Depressionen
Buenos momentos claro, como he de olvidarme
Gute Momente klar, wie könnte ich sie vergessen
Mirándome a los ojos empezaste a enamorarme
Als du mir in die Augen sahst, begannst du, mich zu verlieben
Solamente bastaria un micro segundo...
Nur eine Mikrosekunde würde genügen...
De aquella noche para así bucear en lo profundo
Jener Nacht, um so in die Tiefe zu tauchen
Perderme en tu mirada y que nos de la madrugada
Mich in deinem Blick verlieren und dass der Morgen uns überrascht
Tu contando mis tatuajes, to rapiandote' en la almohada
Du zählst meine Tattoos, ich rappe dir auf dem Kissen
El sentimiento no se pagara por nada
Das Gefühl ist durch nichts zu bezahlen
A me matara la ráfaga de penas acumuladas
Mich wird die Welle angesammelter Leiden töten
Vivo una vida que no puedes entender
Ich lebe ein Leben, das du nicht verstehen kannst
Porque dentro mío nunca pudiste lograr ver (nunca)
Weil du nie in mein Inneres sehen konntest (niemals)
Soy un sujeto que nunca sujeta su jeta
Ich bin ein Typ, der nie sein Maul hält
El resultado de pensar en el nivel planeta...
Das Ergebnis davon, auf planetarischer Ebene zu denken...
Conmigo no te comprometas para llegar a metas
Mit mir verpflichte dich nicht, um Ziele zu erreichen
Ya no me mates que ya estoy loco de remate
Töte mich nicht weiter, ich bin schon völlig verrückt
Solamente abrázame que tengo frio
Umarme mich einfach, denn mir ist kalt
Después aléjate ya sabes que en pocos confió...
Danach geh weg, du weißt ja, dass ich nur wenigen vertraue...
Te llevaras mi corazón guardado en tus latidos...
Du wirst mein Herz in deinen Schlägen verwahrt mitnehmen...
Te quedaras en mis recuerdos más adoloridos
Du wirst in meinen schmerzlichsten Erinnerungen bleiben
Camino pensativo años en este palacio
Ich gehe nachdenklich Jahre durch diesen Palast
Mi queen se fue y el king es muriéndose despacio
Meine Königin ging fort und der König stirbt langsam
Te llevaras mi corazón guardado en tus latidos...
Du wirst mein Herz in deinen Schlägen verwahrt mitnehmen...
Te quedaras en mis recuerdos más adoloridos
Du wirst in meinen schmerzlichsten Erinnerungen bleiben
Camino pensativo años en este palacio
Ich gehe nachdenklich Jahre durch diesen Palast
Mi queen se fue y el king es muriéndose despacio
Meine Königin ging fort und der König stirbt langsam
Es un amor suicida quitador de vidas
Es ist eine selbstmörderische Liebe, die Leben nimmt
Lapidas como estampidas, rápidas amanecidas
Grabsteine wie Stampeden, schnelle Morgendämmerungen
Soy un fantasma a la deriva
Ich bin ein treibender Geist
Y el secuestro de mi sonrisa que hace que esto escriba
Und du die Entführung meines Lächelns, die mich dies schreiben lässt
Otro mes más, otro año más, otro ciclo más
Noch ein Monat, noch ein Jahr, noch ein Zyklus
Con los mismos síntomas, ya no puedo más
Mit den gleichen Symptomen, ich kann nicht mehr
Por eso me torno más frio y oscuro
Deshalb werde ich kälter und dunkler
Dedicando temas a los que están en los muros
Widme Themen denen, die an den Mauern sind
Días sin dormir solamente pienso en ti
Tage ohne Schlaf, ich denke nur an dich
Porque así lo comprendí cuando yo lo presentí,
Weil ich es so verstand, als ich es ahnte, ja
Claro que como voy a negártelo
Natürlich, wie könnte ich es dir abstreiten
Mi corazón está en tus manos anda y repártelo
Mein Herz ist in deinen Händen, geh und verteile es
Que poco te interesa mi tristeza
Wie wenig dich meine Traurigkeit interessiert
Pasaste de ser mi princesa a mis dolores de cabeza
Du wurdest von meiner Prinzessin zu meinen Kopfschmerzen
Por naturaleza somos polos opuestos
Von Natur aus sind wir Gegenpole
Compuestos, por restos de repuestos descompuestos
Zusammengesetzt aus Resten von kaputten Ersatzteilen
Yo pienso mucho y tu actúas sin pensar
Ich denke viel nach und du handelst ohne nachzudenken
Volver a empezar, para este pesar, ya no más besar
Wieder anfangen, für dieses Leid, keine Küsse mehr
Mi situación mental ya no es la misma de antes
Meine geistige Verfassung ist nicht mehr dieselbe wie früher
¿Dónde quedaron los momentos brillantes?
Wo sind die glänzenden Momente geblieben?
Las ilusiones, nuestras conversaciones
Die Illusionen, unsere Gespräche
Tus inspiraciones para hacer mis creaciones
Deine Inspirationen, um meine Schöpfungen zu machen
Si todo tiene su final y nada dura para siempre
Wenn alles sein Ende hat und nichts ewig währt
¡Bórrate ahora mismo de mi mente!
Verschwinde sofort aus meinem Kopf!
Te llevaras mi corazón guardado en tus latidos...
Du wirst mein Herz in deinen Schlägen verwahrt mitnehmen...
Te quedaras en mis recuerdos más adoloridos
Du wirst in meinen schmerzlichsten Erinnerungen bleiben
Camino pensativo años en este palacio
Ich gehe nachdenklich Jahre durch diesen Palast
Mi queen se fue y el king es muriéndose despacio
Meine Königin ging fort und der König stirbt langsam
Te llevaras mi corazón guardado en tus latidos...
Du wirst mein Herz in deinen Schlägen verwahrt mitnehmen...
Te quedaras en mis recuerdos más adoloridos
Du wirst in meinen schmerzlichsten Erinnerungen bleiben
Camino pensativo años en este palacio
Ich gehe nachdenklich Jahre durch diesen Palast
Mi queen se fue y el king es muriéndose despacio
Meine Königin ging fort und der König stirbt langsam





Авторы: Jose Giancarlo Quiroz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.