Warrior Rapper School - Terapias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Warrior Rapper School - Terapias




Terapias
Therapies
Días en que quiero que todo se vaya lejos
Days when I want everything to go away
No estoy para dar consejos mi reflejo en el espejo es viejo
I'm not here to give advice, my reflection in the mirror is old
Me necesito a mi mismo
I need myself
Reconciliarme con ese muchacho que tire por el abismo
To reconcile with that boy I threw into the abyss
Avanza avanza y dame una esperanza
Move forward, move forward, and give me hope
Que si la muerte nos alcanza no vendrá con un par de balanzas
That if death reaches us, it will not come with a pair of scales
Doy vueltas en mi cuarto y converso con mi afiches
I spin around in my room and talk to my posters
No cambiaría a la familia por un par de bitches
I wouldn't trade my family for a couple of bitches
La tengo clara con eso, como la carta de un preso
I'm clear about that, like a prisoner's letter
Que esperan por su regreso después de un largo tropiezo
Who are waiting for his return after a long stumble
Me siento y pienso bastante con muchas interrogantes
I sit and think a lot with many questions
Que en estos mismos instantes suenan en estos parlantes
That in these same moments sound through these speakers
Como en los tiempos de antes
Like in the old days
Yo no postulo para su prostíbulo puñao de farsantes
I don't apply for your brothel, you bunch of fakes
Asi la saco en bruto y va perpetuo
I take it out raw like that and it goes on forever
Como la tinta que me cubre casi por completo
Like the ink that covers me almost completely
Son mis teRAPias, extraídas desde el alma
They are my theRAPies, extracted from the soul
Son mis teRAPias, que me brindaran la calma
They are my theRAPies, which will give me peace
Son mis teRAPias, las que me mantienen en la lucha
They are my theRAPies, the ones that keep me in the fight
Son mis teRAPias, y tu eres el que las escucha Mi hermano preso mi hija lejos
They are my theRAPies, and you are the one who listens to them. My brother in jail, my daughter far away.
Se me enfermaron los viejos el tiempo no me dio un receso
My old folks got sick, time didn't give me a break
Tenia que sacarlo, porque a GianCarlo ya iban a matarlo
I had to get him out, because they were going to kill GianCarlo
Por eso preferí documentarlo
So I preferred to document it
Pocas son las horas en que duermo
Few are the hours in which I sleep
Me siento como enfermo cuando empuño lapicero en el cuaderno
I feel sick when I hold a pen in my notebook
Ni yo me entiendo ni lo comprendo
I don't even understand myself nor do I comprehend it
No quieras ser mi juez, que ser el tuyo yo ni lo pretendo
Don't try to be my judge, because I don't intend to be yours
Solamente voy a estar de paso, dejando un par de trazos
I'm only going to be passing through, leaving a couple of strokes
Regalale un abrazo a mis fracasos
Give a hug to my failures
Muy pesado y largo ha sido este puto viaje
This fucking journey has been very hard and long
No traje un equipaje para mi ultimo paraje
I didn't bring any luggage for my last stop
Soy como el tatuaje en mi cuello en honor a 2Pac
I'm like the tattoo on my neck in honor of 2Pac
Haciendo Hip Hop porque mi alma lo disfruta
Doing Hip Hop because my soul enjoys it
Ya son las seis de la mañana y no puedo dormir
It's six in the morning and I can't sleep
No puedo dormir, tengo algo por decir
I can't sleep, I have something to say
Son mis teRAPias, extraídas desde el alma
They are my theRAPies, extracted from the soul
Son mis teRAPias, que me brindaran la calma
They are my theRAPies, which will give me peace
Son mis teRAPias, las que me mantienen en la lucha
They are my theRAPies, the ones that keep me in the fight
Son mis teRAPias, y tu eres el que las escucha
They are my theRAPies, and you are the one who listens to them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.