Текст и перевод песни Warrior Rapper School - Terapias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días
en
que
quiero
que
todo
se
vaya
lejos
Days
when
I
want
everything
to
go
away
No
estoy
para
dar
consejos
mi
reflejo
en
el
espejo
es
viejo
I'm
not
here
to
give
advice,
my
reflection
in
the
mirror
is
old
Me
necesito
a
mi
mismo
I
need
myself
Reconciliarme
con
ese
muchacho
que
tire
por
el
abismo
To
reconcile
with
that
boy
I
threw
into
the
abyss
Avanza
avanza
y
dame
una
esperanza
Move
forward,
move
forward,
and
give
me
hope
Que
si
la
muerte
nos
alcanza
no
vendrá
con
un
par
de
balanzas
That
if
death
reaches
us,
it
will
not
come
with
a
pair
of
scales
Doy
vueltas
en
mi
cuarto
y
converso
con
mi
afiches
I
spin
around
in
my
room
and
talk
to
my
posters
No
cambiaría
a
la
familia
por
un
par
de
bitches
I
wouldn't
trade
my
family
for
a
couple
of
bitches
La
tengo
clara
con
eso,
como
la
carta
de
un
preso
I'm
clear
about
that,
like
a
prisoner's
letter
Que
esperan
por
su
regreso
después
de
un
largo
tropiezo
Who
are
waiting
for
his
return
after
a
long
stumble
Me
siento
y
pienso
bastante
con
muchas
interrogantes
I
sit
and
think
a
lot
with
many
questions
Que
en
estos
mismos
instantes
suenan
en
estos
parlantes
That
in
these
same
moments
sound
through
these
speakers
Como
en
los
tiempos
de
antes
Like
in
the
old
days
Yo
no
postulo
para
su
prostíbulo
puñao
de
farsantes
I
don't
apply
for
your
brothel,
you
bunch
of
fakes
Asi
la
saco
en
bruto
y
va
perpetuo
I
take
it
out
raw
like
that
and
it
goes
on
forever
Como
la
tinta
que
me
cubre
casi
por
completo
Like
the
ink
that
covers
me
almost
completely
Son
mis
teRAPias,
extraídas
desde
el
alma
They
are
my
theRAPies,
extracted
from
the
soul
Son
mis
teRAPias,
que
me
brindaran
la
calma
They
are
my
theRAPies,
which
will
give
me
peace
Son
mis
teRAPias,
las
que
me
mantienen
en
la
lucha
They
are
my
theRAPies,
the
ones
that
keep
me
in
the
fight
Son
mis
teRAPias,
y
tu
eres
el
que
las
escucha
Mi
hermano
preso
mi
hija
lejos
They
are
my
theRAPies,
and
you
are
the
one
who
listens
to
them.
My
brother
in
jail,
my
daughter
far
away.
Se
me
enfermaron
los
viejos
el
tiempo
no
me
dio
un
receso
My
old
folks
got
sick,
time
didn't
give
me
a
break
Tenia
que
sacarlo,
porque
a
GianCarlo
ya
iban
a
matarlo
I
had
to
get
him
out,
because
they
were
going
to
kill
GianCarlo
Por
eso
preferí
documentarlo
So
I
preferred
to
document
it
Pocas
son
las
horas
en
que
duermo
Few
are
the
hours
in
which
I
sleep
Me
siento
como
enfermo
cuando
empuño
lapicero
en
el
cuaderno
I
feel
sick
when
I
hold
a
pen
in
my
notebook
Ni
yo
me
entiendo
ni
lo
comprendo
I
don't
even
understand
myself
nor
do
I
comprehend
it
No
quieras
ser
mi
juez,
que
ser
el
tuyo
yo
ni
lo
pretendo
Don't
try
to
be
my
judge,
because
I
don't
intend
to
be
yours
Solamente
voy
a
estar
de
paso,
dejando
un
par
de
trazos
I'm
only
going
to
be
passing
through,
leaving
a
couple
of
strokes
Regalale
un
abrazo
a
mis
fracasos
Give
a
hug
to
my
failures
Muy
pesado
y
largo
ha
sido
este
puto
viaje
This
fucking
journey
has
been
very
hard
and
long
No
traje
un
equipaje
para
mi
ultimo
paraje
I
didn't
bring
any
luggage
for
my
last
stop
Soy
como
el
tatuaje
en
mi
cuello
en
honor
a
2Pac
I'm
like
the
tattoo
on
my
neck
in
honor
of
2Pac
Haciendo
Hip
Hop
porque
mi
alma
lo
disfruta
Doing
Hip
Hop
because
my
soul
enjoys
it
Ya
son
las
seis
de
la
mañana
y
no
puedo
dormir
It's
six
in
the
morning
and
I
can't
sleep
No
puedo
dormir,
tengo
algo
por
decir
I
can't
sleep,
I
have
something
to
say
Son
mis
teRAPias,
extraídas
desde
el
alma
They
are
my
theRAPies,
extracted
from
the
soul
Son
mis
teRAPias,
que
me
brindaran
la
calma
They
are
my
theRAPies,
which
will
give
me
peace
Son
mis
teRAPias,
las
que
me
mantienen
en
la
lucha
They
are
my
theRAPies,
the
ones
that
keep
me
in
the
fight
Son
mis
teRAPias,
y
tu
eres
el
que
las
escucha
They
are
my
theRAPies,
and
you
are
the
one
who
listens
to
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.