Текст и перевод песни Warszafski Deszcz - PraWFDepowiedziafszy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PraWFDepowiedziafszy
The Truth Is Spoken
Dobra
wjeżdżam,
już
mi
się
zapala
rezerwa
Okay,
I'm
pulling
up,
my
reserve
is
almost
empty
Trzeba
przestać
oszukiwać
się,
żeby
przetrwać
Gotta
stop
lying
to
ourselves
to
survive
Mówię
szczerze
trzeba
tej
wieże
przerwać
I'm
telling
you,
we
gotta
stop
this
tower
Nie
bądź
zły,
można
przy
tym
nieźle
oberwać.
Don't
be
mad,
you
can
get
hurt
doing
it.
Od
"Nastukafszy"
trzymam
się
sztywno
faktów
Since
"Hitting
It,"
I've
stuck
to
the
facts
PraWFDepowiedziafszy
znów
mam
nastuk
The
truth
has
spoken
again,
I'm
back
to
hitting
it
To
prawda
co
gadam
po
dwunastu
latach
Ain't
it
true
what
I'm
saying
after
a
dozen
years?
Od
nas
tu
zawsze
jest
prawda
na
trakach.
With
us,
there's
always
authenticity
on
the
tracks.
To
kilkaset
słów
prawdy
z
krainy
Deszczowców
These
are
a
few
hundred
truths
from
the
land
of
Drizzlers
Krople
goryczy
spadły
prosto
z
mostu
Drops
of
bitterness
fell
straight
from
the
bridge
Bez
wyrzutów
sumienia
cienia
wątpliwości
nie
mam
No
pangs
of
conscience,
no
shadow
of
a
doubt
Weź
nic
nie
mów,
jak
nie
masz
nic
do
powiedzenia.
Just
don't
say
anything
if
you
got
nothing
to
say.
A
ta
banda
gamoni
niech
się
goni
Let
those
fools
chase
their
tails
A
ty
nie
chciej
dalej
poznać
prawdy
o
nich
And
you,
don't
even
try
to
get
to
know
the
truth
about
them
Co
najlepsze
to
wiesz,
że
wiesz
i
wybierasz
What's
best,
you
know
it,
you
know
it,
and
you
choose
it
To
wieprz
ma
z
Ciebie
bekę
teraz!
That
pig
is
laughing
at
you
now!
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
(To
prawda!)
(That's
right!)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
(Taka...
Taka
prawda.)
(Such...
Such
truth.)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
Nie
walę
w
chuja
na
rapie
koleś
Man,
I
ain't
bullshitting
on
this
rap
Ja
pierdole,
ale
prawda
w
oczy
kole
Damn,
but
the
truth
hurts,
man
To
może
boleć
i
zaboli
prawda
o
nich
Yeah,
it
might
hurt,
the
truth
about
them
will
sting
Zastanów
się
kim
są
Twoi
idole.
Think
about
it,
who
are
your
idols.
Farmazony
i
co
drugi
mocny
w
gębie
Bogus
claims
and
every
second
one
talks
tough
Czas
odsłony
dla
opornych
żyjących
w
błędzie
Time
to
expose
those
who
live
in
denial
To
czas
wojny
co
będzie
powódź
na
oriencie
This
is
a
war,
gonna
be
a
flood
in
the
East
To
nie
jedyny
powód
by
znowu
to
pojęcie
And
it
ain't
the
only
reason
to
revisit
this
concept
Idioto
nie
owijam
w
cotton
lepiej
szyć
z
niego
PLNY
You
idiot,
I
ain't
wrapping
it
in
cotton,
gotta
sew
with
it,
make
some
PLN
Szyjemy
po
to.
A
Ciebie
mam
już
potąd
That's
what
we're
sewing
for.
You,
I'm
sick
of
you
Dokładnie
potąd
Sick
to
death
of
you
Deszcz
spadnie,
ziemia
nasiąknie,
będzie
błoto.
Rain
will
fall,
earth
will
soak
it
up,
there
will
be
mud.
To
o
prawdzie
bo
klaruje
ją
jeszcze
bardziej
This
is
about
the
truth,
'cause
it
clarifies
it
even
more
Przy
sądzie
ostatecznym
wymięknie
każdy
twardziel
At
the
final
judgment,
every
tough
guy
will
fold
Uliczne
koneksje
tylko
na
to
stać
Cię
Your
street
connections,
that's
all
you
got
Zostaniesz
rozliczony
za
życie
w
kłamstwie.
You'll
be
held
accountable
for
a
life
of
lies.
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
(To
prawda!)
(That's
right!)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
(Taka...
Taka
prawda.)
(Such...
Such
truth.)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
To
czas
prawdy,
czas
honoru
i
odwagi
This
is
a
time
for
truth,
honor,
and
courage
Tylko
dla
odważnych,
bo
odpadną
ci
słabi
Only
for
the
brave,
'cause
the
weak
will
fall
away
Możesz
prawić
lub
po
prostu
to
strawić
You
can
preach
or
just
swallow
it
Choć
i
tak
Cię
to
nie
zbawi,
więc
po
co
nas
mamić.
'Cause
it
ain't
gonna
save
you
anyway,
so
why
are
you
lying
to
us?
Wierzysz
w
karmę?
Masz
u
mnie
punkty
karne
You
believe
in
karma?
I
got
penalty
points
for
you
Przyjdzie
dzień,
gdy
kurwy
będą
mówić
prawdę
The
day
will
come
when
the
whores
will
tell
the
truth
Nie
musisz
mnie
lubić
- szanuj
mój
rap
You
don't
have
to
like
me
- respect
my
rap
I
nie
mów
mi,
że
tyle
ile
ludzi
jest
prawd...
And
don't
tell
me
that
there
are
as
many
truths
as
there
are
people...
Bez
opierdalania
i
zakłamania
w
tekstach
No
beefing
or
lying
in
my
lyrics
Pogadać
- rzecz
męska,
po
męsku
wjeżdżam
Talking
it
out
- a
man's
thing,
coming
at
you
like
a
man
Choćbyś
się
zarzekał
to
pękasz.
Even
if
you
swear,
you'll
crack.
Przy
zderzeniu
z
prawdą
jest
tylko
jedna
wersja.
When
confronted
with
the
truth,
there's
only
one
version.
Patrz
- tak
robi
gracz
pierwszej
ligi
Look
- that's
how
a
first
league
player
does
it
Robię
rap,
ale
nie
robię
z
rapu
religii
I
make
rap,
but
I
don't
make
a
religion
out
of
rap
No
digi
digi
- nie
dygaj
nic
No
digi
digi
- don't
bow
down
to
anything
I
takie
życie
jakie
widzisz,
to
takie
pisz.
Life
as
you
see
it,
that's
how
you
write
it.
Ref.
PraWFDepowiedziafszy...
Chorus:
Truth
has
been
spoken...
(To
prawda!)
(That's
right!)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
(Taka...
Taka
prawda.)
(Such...
Such
truth.)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth
has
been
spoken...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Graniecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.