Warszafski Deszcz - PraWFDepowiedziafszy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Warszafski Deszcz - PraWFDepowiedziafszy




PraWFDepowiedziafszy
The Truth Is Spoken
Dobra wjeżdżam, już mi się zapala rezerwa
Okay, I'm pulling up, my reserve is almost empty
Trzeba przestać oszukiwać się, żeby przetrwać
Gotta stop lying to ourselves to survive
Mówię szczerze trzeba tej wieże przerwać
I'm telling you, we gotta stop this tower
Nie bądź zły, można przy tym nieźle oberwać.
Don't be mad, you can get hurt doing it.
Od "Nastukafszy" trzymam się sztywno faktów
Since "Hitting It," I've stuck to the facts
PraWFDepowiedziafszy znów mam nastuk
The truth has spoken again, I'm back to hitting it
To prawda co gadam po dwunastu latach
Ain't it true what I'm saying after a dozen years?
Od nas tu zawsze jest prawda na trakach.
With us, there's always authenticity on the tracks.
To kilkaset słów prawdy z krainy Deszczowców
These are a few hundred truths from the land of Drizzlers
Krople goryczy spadły prosto z mostu
Drops of bitterness fell straight from the bridge
Bez wyrzutów sumienia cienia wątpliwości nie mam
No pangs of conscience, no shadow of a doubt
Weź nic nie mów, jak nie masz nic do powiedzenia.
Just don't say anything if you got nothing to say.
A ta banda gamoni niech się goni
Let those fools chase their tails
A ty nie chciej dalej poznać prawdy o nich
And you, don't even try to get to know the truth about them
Co najlepsze to wiesz, że wiesz i wybierasz
What's best, you know it, you know it, and you choose it
To wieprz ma z Ciebie bekę teraz!
That pig is laughing at you now!
Ref.
Chorus:
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
(To prawda!)
(That's right!)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
(Taka... Taka prawda.)
(Such... Such truth.)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
Nie walę w chuja na rapie koleś
Man, I ain't bullshitting on this rap
Ja pierdole, ale prawda w oczy kole
Damn, but the truth hurts, man
To może boleć i zaboli prawda o nich
Yeah, it might hurt, the truth about them will sting
Zastanów się kim Twoi idole.
Think about it, who are your idols.
Farmazony i co drugi mocny w gębie
Bogus claims and every second one talks tough
Czas odsłony dla opornych żyjących w błędzie
Time to expose those who live in denial
To czas wojny co będzie powódź na oriencie
This is a war, gonna be a flood in the East
To nie jedyny powód by znowu to pojęcie
And it ain't the only reason to revisit this concept
Idioto nie owijam w cotton lepiej szyć z niego PLNY
You idiot, I ain't wrapping it in cotton, gotta sew with it, make some PLN
Szyjemy po to. A Ciebie mam już potąd
That's what we're sewing for. You, I'm sick of you
Dokładnie potąd
Sick to death of you
Deszcz spadnie, ziemia nasiąknie, będzie błoto.
Rain will fall, earth will soak it up, there will be mud.
To o prawdzie bo klaruje jeszcze bardziej
This is about the truth, 'cause it clarifies it even more
Przy sądzie ostatecznym wymięknie każdy twardziel
At the final judgment, every tough guy will fold
Uliczne koneksje tylko na to stać Cię
Your street connections, that's all you got
Zostaniesz rozliczony za życie w kłamstwie.
You'll be held accountable for a life of lies.
Ref.
Chorus:
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
(To prawda!)
(That's right!)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
(Taka... Taka prawda.)
(Such... Such truth.)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
To czas prawdy, czas honoru i odwagi
This is a time for truth, honor, and courage
Tylko dla odważnych, bo odpadną ci słabi
Only for the brave, 'cause the weak will fall away
Możesz prawić lub po prostu to strawić
You can preach or just swallow it
Choć i tak Cię to nie zbawi, więc po co nas mamić.
'Cause it ain't gonna save you anyway, so why are you lying to us?
Wierzysz w karmę? Masz u mnie punkty karne
You believe in karma? I got penalty points for you
Przyjdzie dzień, gdy kurwy będą mówić prawdę
The day will come when the whores will tell the truth
Nie musisz mnie lubić - szanuj mój rap
You don't have to like me - respect my rap
I nie mów mi, że tyle ile ludzi jest prawd...
And don't tell me that there are as many truths as there are people...
Bez opierdalania i zakłamania w tekstach
No beefing or lying in my lyrics
Pogadać - rzecz męska, po męsku wjeżdżam
Talking it out - a man's thing, coming at you like a man
Choćbyś się zarzekał to pękasz.
Even if you swear, you'll crack.
Przy zderzeniu z prawdą jest tylko jedna wersja.
When confronted with the truth, there's only one version.
Patrz - tak robi gracz pierwszej ligi
Look - that's how a first league player does it
Robię rap, ale nie robię z rapu religii
I make rap, but I don't make a religion out of rap
No digi digi - nie dygaj nic
No digi digi - don't bow down to anything
I takie życie jakie widzisz, to takie pisz.
Life as you see it, that's how you write it.
Ref. PraWFDepowiedziafszy...
Chorus: Truth has been spoken...
(To prawda!)
(That's right!)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...
(Taka... Taka prawda.)
(Such... Such truth.)
PraWFDepowiedziafszy...
Truth has been spoken...





Авторы: Jacek Graniecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.