Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvis' Rolls Royce
Elvis' Rolls Royce
Well
I
saw
a
crowd
a-gathered
Nun,
ich
sah
eine
Menschenmenge
versammelt
Must've
been
somebody
shot
Jemand
musste
wohl
erschossen
worden
sein
Reporters
scribbled
shorthand
Reporter
kritzelten
in
Kurzschrift
And
photographed
the
spot
Und
fotografierten
den
Ort
I
moved
in
a
little
closer
Ich
ging
ein
wenig
näher
heran
But
I
couldn't
see
no
blood
Aber
ich
konnte
kein
Blut
sehen
Just
a
gold-plated
chariot
Nur
einen
vergoldeten
Streitwagen
Arisin'
from
the
mud
Der
aus
dem
Schlamm
aufstieg
Then
I
heard
a
soulful
murmur
Dann
hörte
ich
ein
gefühlvolles
Murmeln
And
it
sounded
like
his
voice
Und
es
klang
wie
seine
Stimme
It
began
to
sing,
it
was
the
King
Es
begann
zu
singen,
es
war
der
King
It
was
Elvis'
Rolls
Royce
Es
war
Elvis'
Rolls
Royce
Now
the
wood-grained
bar
was
open
Nun,
die
Bar
mit
Holzmaserung
war
offen
Like
he
was
about
to
have
a
drink
Als
ob
er
gleich
einen
Drink
nehmen
wollte
A
white-gloved
chauffeur
at
the
wheel
Ein
Chauffeur
mit
weißen
Handschuhen
am
Steuer
I
never
saw
him
blink
Ich
sah
ihn
nie
blinzeln
The
bobbies
looked
indifferent
Die
Bobbies
schienen
gleichgültig
Clearly
they
were
not
amused
Offensichtlich
waren
sie
nicht
amüsiert
It
was
just
another
auction
piece
Es
war
nur
ein
weiteres
Auktionsstück
And
it
didn't
matter
whose
Und
es
war
egal,
wessen
D-Day
was
upon
me
Der
Tag
der
Entscheidung
stand
mir
bevor
And
I
had
to
make
a
choice
Und
ich
musste
eine
Wahl
treffen
Next
thing
I
know
Und
ehe
ich
mich
versah
I'm
at
the
wheel
of
Elvis'
Rolls
Royce
Sitz
ich
am
Steuer
von
Elvis'
Rolls
Royce
Well
I
made
a
left
at
Parliament
Nun,
ich
bog
am
Parliament
links
ab
And
hit
the
pedal
hard
Und
trat
kräftig
aufs
Gaspedal
And
I
tipped
my
hat
and
I
smiled
Und
ich
zog
meinen
Hut
und
lächelte
As
I
passed
by
Scotland
Yard
Als
ich
an
Scotland
Yard
vorbeifuhr
Now
the
voice
is
talkin'
to
me
Nun
spricht
die
Stimme
zu
mir
It
says
"There's
nothing
to
fear"
Sie
sagt:
"Es
gibt
nichts
zu
fürchten"
It
was
coming
from
the
back
seat
Sie
kam
vom
Rücksitz
But
there
was
no
one
in
the
mirror
Aber
im
Spiegel
war
niemand
I
got
a
little
nervous
Ich
wurde
ein
wenig
nervös
I
think
I
lost
my
poise
Ich
glaube,
ich
verlor
meine
Fassung
As
we
crossed
the
great
Atlantic
Als
wir
den
großen
Atlantik
überquerten
In
Elvis'
Rolls
Royce
In
Elvis'
Rolls
Royce
When
we
got
to
New
York
City
Als
wir
in
New
York
City
ankamen
The
crowds
went
wild
to
say
the
least
Wurden
die
Massen,
gelinde
gesagt,
wild
As
I
steered
my
precious
cargo
Während
ich
meine
kostbare
Fracht
lenkte
Through
the
belly
of
the
beast
Durch
den
Bauch
der
Bestie
Then
I
took
off
down
the
Interstate
Dann
raste
ich
die
Interstate
hinunter
And
drove
throughout
the
night
Und
fuhr
die
ganze
Nacht
hindurch
Till
I
reached
the
state
of
Tennessee
Bis
ich
den
Staat
Tennessee
erreichte
In
the
early
morning
light
Im
frühen
Morgenlicht
There
they
were,
the
gates
of
Graceland
Da
waren
sie,
die
Tore
von
Graceland
My
eyes
got
kind
of
moist
Meine
Augen
wurden
irgendwie
feucht
Home
sweet
home
to
rock'n'roll
Trautes
Heim
für
Rock'n'Roll
And
Elvis'
Rolls
Royce
Und
Elvis'
Rolls
Royce
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fagenson Don Edward, Weiss David Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.