Текст и перевод песни Was (Not Was) - The Sky's Ablaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sky's Ablaze
Небо в огне
My
father
used
to
take
a
drink
or
two
when
I
was
young
Мой
отец
любил
выпить
рюмку-другую,
когда
я
был
маленьким,
It
was
then
hallucinations
always
dangled
from
his
tongue
И
тогда
с
его
языка
непременно
начинали
сыпаться
галлюцинации.
The
sky's
ablaze
with
ladies'
legs
he
used
to
say
«Небо
в
огне
от
женских
ног»,
— говаривал
он,
They're
kicking
from
the
clouds
«Они
болтают
ими
из
облаков,
Shoes
fall
thru
the
morning
haze
& splat
like
eggs
amongst
the
crowds
туфли
падают
сквозь
утреннюю
дымку
и
разбиваются,
как
яйца,
о
толпу».
Can
you
see
them,
son'
my
father
asked
«Видишь
их,
сынок?»
— спрашивал
меня
отец.
Now
they're
dancing
plain
as
day
«Вот
же
они
танцуют,
средь
бела
дня».
His
eyes
were
rolling
fiercely,
there
was
little
I
could
say
Его
глаза
бешено
вращались,
я
мало
что
мог
сказать.
How
can
you
go
on
I'd
like
to
ask
How
can
you
bear
the
night
«Как
ты
можешь
жить
дальше?
— хотелось
мне
спросить.
— Как
ты
выносишь
эту
ночь?»
Instead
I
hold
my
tongue,
because
I
know
we'd
only
fight
Вместо
этого
я
молчал,
потому
что
знал,
что
мы
будем
только
ссориться.
The
sky's
ablaze
with
ladies
legs,
he'd
say
«Небо
в
огне
от
женских
ног»,
— говорил
он.
They're
kicking
from
the
clouds,
shoes
fall
through
the
morning
haze
«Они
болтают
ими
из
облаков,
туфли
падают
сквозь
утреннюю
дымку
And
splat
like
eggs
amongst
the
crowds,
can
you
see
it,
boy
и
разбиваются,
как
яйца,
о
толпу.
Видишь,
мальчик?»
The
sky's
ablaze
with
ladies
legs,
he'd
say
«Небо
в
огне
от
женских
ног»,
— говорил
он.
They're
kicking
from
the
clouds,
shoes
fall
through
the
morning
haze
«Они
болтают
ими
из
облаков,
туфли
падают
сквозь
утреннюю
дымку
And
splat
like
eggs
amongst
the
crowds,
can
you
see
it,
boy
и
разбиваются,
как
яйца,
о
толпу.
Видишь,
мальчик?»
The
sky's
ablaze
with
ladies
legs,
he'd
say
«Небо
в
огне
от
женских
ног»,
— говорил
он.
They're
kicking
from
the
clouds,
shoes
fall
through
the
morning
haze
«Они
болтают
ими
из
облаков,
туфли
падают
сквозь
утреннюю
дымку
And
splat
like
eggs
amongst
the
crowds,
can
you
see
it,
boy
и
разбиваются,
как
яйца,
о
толпу.
Видишь,
мальчик?»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jay Weiss, Don Edward Fagenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.