Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Be Closed (Grimes Remix)
Augen geschlossen (Grimes Remix)
Building
Beast
Das
Biest
bauen
Drivin'
With
Your
Eyes
Closed
Fahren
mit
geschlossenen
Augen
I
met
a
Frenchman
in
a
field
last
night
Ich
traf
letzte
Nacht
einen
Franzosen
auf
einem
Feld
He
was
out
there
with
an
easel,
painting
carnival
light
Er
war
da
draußen
mit
einer
Staffelei,
malte
Karnevalslicht
He
said,
"I
used
to
paint
the
princess;
I
used
to
paint
the
frogs
Er
sagte:
"Früher
malte
ich
die
Prinzessin;
früher
malte
ich
die
Frösche
Now
I
paint
moustaches
on
dangerous
dogs"
Jetzt
male
ich
Schnurrbärte
auf
gefährliche
Hunde"
He
said,
"Sometimes
it's
a
country;
sometimes
it's
a
girl
Er
sagte:
"Manchmal
ist
es
ein
Land;
manchmal
ist
es
ein
Mädchen
You
know,
everybody
got
to
have
a
purpose
in
this
world
Weißt
du,
jeder
muss
einen
Sinn
auf
dieser
Welt
haben
You
Yankees
are
so
silly
about
matters
of
the
heart
Ihr
Yankees
seid
so
albern
in
Herzensangelegenheiten
Don't
you
know
that
women
are
the
only
works
of
art
Wisst
ihr
denn
nicht,
dass
Frauen
die
einzigen
Kunstwerke
sind
You're
drivin'
with
your
eyes
closed
Du
fährst
mit
geschlossenen
Augen
You're
drivin'
with
your
eyes
closed
Du
fährst
mit
geschlossenen
Augen
You're
drivin'
with
your
eyes
closed
Du
fährst
mit
geschlossenen
Augen
You're
gonna
hit
somethin'
Du
wirst
etwas
treffen
But
that's
the
way
it
goes"
Aber
so
ist
das
nun
mal"
Some
guys
were
born
to
Rimbaud
Manche
Männer
sind
für
Rimbaud
geboren
Some
guys
breath
Baudelaire
Manche
Männer
atmen
Baudelaire
Some
guys
just
got
to
go
and
put
their
rockets
everywhere
Manche
Männer
müssen
einfach
losziehen
und
ihre
Raketen
überall
platzieren
You
can
breed
'em
by
the
thousands;
you
can
trick
and
you
can
train
Man
kann
sie
zu
Tausenden
züchten;
man
kann
sie
täuschen
und
man
kann
sie
trainieren
Just
look
at
all
those
poor
dogs
that
are
dragged
down
by
the
Seine
Schau
dir
nur
all
die
armen
Hunde
an,
die
an
der
Seine
heruntergezogen
werden
How
many
arrows
must
I
shoot
into
the
blue?
Wie
viele
Pfeile
muss
ich
ins
Blaue
schießen?
Ah,
you
little
maniac,
I'm
crazy
over
you
Ah,
du
Verrückte,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Before
"The
Death
of
Lovers"
and
"The
Punishment
of
Pride"
Vor
"Der
Tod
der
Liebenden"
und
"Die
Strafe
des
Stolzes"
Let's
go
scrape
across
the
terrazzo
Lass
uns
über
den
Terrazzo
schrammen
It's
just
too
hot
outside
Es
ist
einfach
zu
heiß
draußen
"You're
drivin'
with
your
eyes
closed
"Du
fährst
mit
geschlossenen
Augen
You're
drivin'
with
your
eyes
closed
Du
fährst
mit
geschlossenen
Augen
You're
drivin'
with
your
eyes
closed
Du
fährst
mit
geschlossenen
Augen
You're
gonna
hit
somethin'
Du
wirst
etwas
treffen
But
that's
the
way
it
goes"
Aber
so
ist
das
nun
mal"
Talk
talk,
talk
and
talk
Reden,
reden,
reden
und
reden
Talk
talk,
sweet
talk
Reden,
reden,
Schmeicheleien
Talk
talk,
tough
talk
Reden,
reden,
harte
Worte
Talk
talk,
dirty
talk
Reden,
reden,
schmutzige
Worte
Talk
talk,
walk
and
talk
Reden,
reden,
gehen
und
reden
Talk
talk,
big
talk
Reden,
reden,
große
Worte
Talk
talk,
baby
talk
Reden,
reden,
Babysprache
Kiss
kiss
kiss
Kuss
Kuss
Kuss
Talk
talk,
talk
and
talk
Reden,
reden,
reden
und
reden
Talk
talk,
smooth
talk
Reden,
reden,
geschmeidige
Worte
Talk
talk,
body
talk
Reden,
reden,
Körpersprache
Talk
talk,
back
talk
Reden,
reden,
Widerworte
Talk
talk,
small
talk
Reden,
reden,
Smalltalk
Talk
talk,
baby
talk
Reden,
reden,
Babysprache
Talk
talk,
peace
talk
Reden,
reden,
Friedensgespräche
Talk
talk,
bullshit
Reden,
reden,
Bullshit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greene Ernest Weatherly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.