Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenage Fury
Jugendlicher Zorn
By
saying
you
were
right,
indem
ich
sage,
du
hattest
recht,
When
you
suggested
I
was,
als
du
meintest,
ich
suchte
Looking
for
some
feeling,
nach
einem
Gefühl,
That
wasn't
to
be
found,
das
nicht
zu
finden
war,
Except
for
in
the
pages,
außer
in
den
Seiten
Of
poetry
of
ages,
der
Dichtung
vergangener
Zeiten,
All
that
teenage
fury,
all
dieser
jugendliche
Zorn,
I
hope
you
wrote
that
down.
ich
hoffe,
du
hast
ihn
notiert.
And
I
admit,
Und
ich
geb’
zu,
That
at
the
start,
dass
es
mich
anfangs
It
shook
me,
erschütterte,
I
confess
it
took
me,
ich
gestehe,
mich
brauchte
Several
months
of
fury,
etliche
Monate
Wut,
To
burn
that
city
down,
um
diese
Stadt
niederzubrennen,
But
now
that
I
am
older,
doch
nun,
da
ich
älter
bin,
My
blood
seems
to
run
colder,
fließt
mein
Blut
kälter,
And
I
don't
get
that
feeling
when
you
are
around.
und
ich
spüre
nichts
mehr,
wenn
du
hier
bist.
Instead
I
have
steady
hands,
Stattdessen
habe
ich
ruhige
Hände,
And
in
its
place,
und
an
dessen
Stelle
I
am
making
plans
in
inner
space,
mache
ich
Pläne
im
inneren
Raum,
Where
I
used
to
spin;
wo
ich
einst
taumelte;
Scream
there
is
measurement
of
temperament,
schreie,
es
gibt
ein
Maß
für
Temperament,
I
cultivate
my
teenage
dreams.
Ich
pflege
meine
Jugendträume.
So
again
into
the
fray
again,
Also
wieder
hinein
in
den
Strudel,
Go
see
your
play
again,
sieh
dein
Stück
noch
einmal,
Just
drum
and
bass
again,
nur
Bass
und
Schlagzeug,
Your
perfect
face,
dein
perfektes
Gesicht,
But
I
don't
care
about
the
future,
doch
mich
kümmert
die
Zukunft
nicht,
And
all
I
can
say
to
ya,
und
alles,
was
ich
dir
sagen
kann,
Is
I
don't
want
to
hurt
ya,
ist,
dass
ich
dir
nicht
wehtun
will,
And
I
don't
think
that
you
do,
und
ich
denke
nicht,
dass
du
willst,
Want
for
me
to
search
ya,
dass
ich
dich
durchsuche
For
your
teenage
fury,
nach
deinem
jugendlichen
Zorn,
Now
that
we
are
grown.
jetzt,
wo
wir
erwachsen
sind.
So
it
stands
So
steht
es,
That
monuments
still
there,
das
Denkmal
ist
noch
da,
The
same
things
self
aware,
dieselben
Dinge,
selbstbewusst,
Just
shadows
in
the
dark,
nur
Schatten
in
der
Dunkelheit,
My
favourite
work
of
art,
mein
liebstes
Kunstwerk,
I
think
it's
finished,
ich
glaube,
es
ist
fertig,
Shall
we
hang
it
in
the
gallery,
sollen
wir
es
in
der
Galerie
aufhängen,
All
that
teenage
fury,
all
diesen
jugendlichen
Zorn,
Of
my
very
own,
mein
ganz
eigener,
Of
my
very
own.
x4
mein
ganz
eigener.
x4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megan Alexandra Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.