Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wassila,
Wassila,
Wassila
Wassila,
Wassila,
Wassila
J'aurai
jamais
pensé
en
arriver
là
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommen
würde
Tu
disais
que
pour
toi
je
n'étais
plus
rien
Du
sagtest,
dass
ich
dir
nichts
mehr
bedeute
T'es
parti
sans
même
me
dire
pourquoi
Du
bist
gegangen,
ohne
mir
zu
sagen,
warum
Et
tu
t'étonnes
que
désormais
je
t'ignore
Und
du
wunderst
dich,
dass
ich
dich
jetzt
ignoriere
Même
si
j'ai
pu
te
croire
parfois
Auch
wenn
ich
dir
manchmal
geglaubt
habe
Je
pensais
pas
que
tu
changerais
du
jour
au
lendemain
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
dich
von
heute
auf
morgen
ändern
würdest
C'est
vrai
que
ma
vie
est
meilleure
sans
toi
Es
stimmt,
dass
mein
Leben
ohne
dich
besser
ist
T'étais
number
one,
t'étais
un
mec,
un
homme
Du
warst
die
Nummer
eins,
du
warst
ein
Kerl,
ein
Mann
Oui,
tu
m'as
bien
trahie
Ja,
du
hast
mich
betrogen
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
Ja,
du
hast
mich
leiden
lassen
Maintenant
tu
vois
comme
je
brille
Jetzt
siehst
du,
wie
ich
strahle
Comme
je
brille
Wie
ich
strahle
Oui,
tu
m'as
bien
trahie
Ja,
du
hast
mich
betrogen
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
Ja,
du
hast
mich
leiden
lassen
Maintenant
tu
vois
comme
je
brille
Jetzt
siehst
du,
wie
ich
strahle
Comme
je
brille
Wie
ich
strahle
T'étais
mon
cariño,
cariño,
cariño
Du
warst
mein
Liebling,
Liebling,
Liebling
T'étais
mon
cariño
Du
warst
mein
Liebling
J'veux
pas
d'un
amigo,
amigo,
amigo
Ich
will
keinen
Amigo,
Amigo,
Amigo
Je
te
laisse
dans
le
barrio
Ich
lasse
dich
im
Barrio
Je
sais
que
tu
mens,
je
sais
ce
que
j'vaux
Ich
weiß,
dass
du
lügst,
ich
weiß,
was
ich
wert
bin
Malheureusement
j'perds
le
contrôle
Leider
verliere
ich
die
Kontrolle
Et
tu
fais
semblant,
t'étais
mon
cariño
Und
du
tust
nur
so,
du
warst
mein
Liebling
Je
te
berce
tout
au
long
de
la
nuit
Ich
wiege
dich
die
ganze
Nacht
Je
supporte
tous
tes
ennuis
Ich
ertrage
all
deine
Sorgen
Sur
moi
tu
oses
changer
d'avis
Du
wagst
es,
deine
Meinung
über
mich
zu
ändern
Je
ne
voulais
plus
de
ça
Ich
wollte
das
nicht
mehr
J'voulais
qu'on
en
reste
là
Ich
wollte,
dass
es
dabei
bleibt
J'suis
fin
prête
à
m'en
aller
Ich
bin
bereit
zu
gehen
Toi
et
moi
ne
sera
que
du
passé
Du
und
ich
werden
nur
noch
Vergangenheit
sein
Vaux
mieux
être
seule
que
mal
accompagnée
Es
ist
besser,
allein
zu
sein,
als
in
schlechter
Gesellschaft
Sans
moi
tu
deviens
fou,
tu
me
regrettes
chaque
jour
Ohne
mich
wirst
du
verrückt,
du
bereust
mich
jeden
Tag
Oui,
tu
m'as
bien
trahie
Ja,
du
hast
mich
betrogen
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
Ja,
du
hast
mich
leiden
lassen
Maintenant
tu
vois
comme
je
brille
Jetzt
siehst
du,
wie
ich
strahle
Comme
je
brille
Wie
ich
strahle
Oui,
tu
m'as
bien
trahie
Ja,
du
hast
mich
betrogen
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
Ja,
du
hast
mich
leiden
lassen
Maintenant
tu
vois
comme
je
brille
Jetzt
siehst
du,
wie
ich
strahle
Comme
je
brille
Wie
ich
strahle
T'étais
mon
cariño,
cariño,
cariño
Du
warst
mein
Liebling,
Liebling,
Liebling
T'étais
mon
cariño
Du
warst
mein
Liebling
J'veux
pas
d'un
amigo,
amigo,
amigo
Ich
will
keinen
Amigo,
Amigo,
Amigo
J'te
laisse
dans
le
barrio
Ich
lasse
dich
im
Barrio
Je
sais
qu'tu
mens,
je
sais
ce
que
j'vaux
Ich
weiß,
dass
du
lügst,
ich
weiß,
was
ich
wert
bin
Malheureusement
j'perds
le
contrôle
Leider
verliere
ich
die
Kontrolle
Et
tu
fais
semblant,
t'étais
mon
cariño
Und
du
tust
nur
so,
du
warst
mein
Liebling
On
s'était
promis
de
s'aimer
à
jamais
Wir
hatten
uns
versprochen,
uns
für
immer
zu
lieben
Pour
toi
j'aurais
donner
tout
ce
que
j'avais
Für
dich
hätte
ich
alles
gegeben,
was
ich
hatte
T'as
toujours
été
là
quand
il
le
fallait
Du
warst
immer
da,
wenn
es
nötig
war
Plus
de
chances,
nous
deux
c'est
terminé
Keine
Chance
mehr,
zwischen
uns
ist
es
vorbei
T'étais
mon
cariño,
cariño,
cariño
Du
warst
mein
Liebling,
Liebling,
Liebling
T'étais
mon
cariño
Du
warst
mein
Liebling
J'veux
pas
d'un
amigo,
amigo,
amigo
Ich
will
keinen
Amigo,
Amigo,
Amigo
J'te
laisse
dans
le
barrio
Ich
lasse
dich
im
Barrio
Je
sais
qu'tu
mens,
je
sais
ce
que
j'vaux
Ich
weiß,
dass
du
lügst,
ich
weiß,
was
ich
wert
bin
Malheureusement
j'perds
le
contrôle
Leider
verliere
ich
die
Kontrolle
Et
tu
fais
semblant,
t'étais
mon
cariño
Und
du
tust
nur
so,
du
warst
mein
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
Cariño
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.