Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikomu
więcej
Больше
никому
Chyba
już
szaleję
przez
moją
obsesję
Кажется,
я
схожу
с
ума
из-за
своей
одержимости
Nie
mogę
ufać
już
nikomu
więcej
Я
больше
не
могу
никому
доверять
Między
nami
znowu
rośnie
napięcie
Между
нами
снова
растет
напряжение
Mam
patyki,
ale
chcę
mieć
ich
więcej
У
меня
есть
палки,
но
я
хочу
больше
Chyba
już
szaleję
przez
moją
obsesję
Кажется,
я
схожу
с
ума
из-за
своей
одержимости
Mam
na
sobie
diamenty
na
białym
złocie
На
мне
бриллианты
на
белом
золоте
Nie
jestem
jej
kolegą,
tylko
idolem
Я
не
ее
парень,
а
кумир
Nie
mówię
zbyt
dużo,
ale
dużo
robię
Я
не
говорю
много,
но
делаю
много
Nie
dzwoń
na
mój
telefon,
bo
nie
odbiorę
Не
звони
мне
на
телефон,
я
не
отвечу
Byłem
zły,
ale
zrobiłem
refleksję
Я
был
зол,
но
сделал
самоанализ
Łykałem
tabletki
jak
byłem
dzieckiem
Я
глотал
таблетки,
когда
был
ребенком
Przepraszam
za
to
jaki
teraz
jestem
Прости
меня
за
то,
какой
я
сейчас
To
gówno
było
silniejsze
ode
mnie
Это
дерьмо
было
сильнее
меня
Nigdy
nie
rozumiałem
swojej
głowy
Я
никогда
не
понимал
своей
головы
Nigdy
nie
potrzebowałem
pomocy
Мне
никогда
не
нужна
была
помощь
Oni
narzekają,
bo
liczę
zespoły
Они
жалуются,
потому
что
я
считаю
группы
Chcesz
podać
mi
rękę,
ale
nie
ma
mowy
Ты
хочешь
подать
мне
руку,
но
это
невозможно
Teraz
nagle
każdy
chce
być
obok
mnie
Теперь
вдруг
каждый
хочет
быть
рядом
со
мной
Jeszcze
wczoraj
przechodzili
obok
mnie
Еще
вчера
они
проходили
мимо
меня
Byłem
zmęczony,
ale
łapię
formę
Я
был
уставшим,
но
я
в
форме
Byłem
spłukany,
ale
gonię
torbę
Я
был
без
гроша,
но
гонюсь
за
сумкой
Nie
wiem
czy
pójdę
do
nieba,
czy
piekła
Я
не
знаю,
попаду
ли
я
в
рай
или
в
ад
Leki
to
była
jedyna
ucieczka
Лекарства
были
единственным
способом
убежать
Nie
znam
już
takiego
słowa
jak
"klęska"
Я
больше
не
знаю
такого
слова,
как
"поражение"
Zmieniłem
się,
ale
pozostał
niesmak
Я
изменился,
но
остался
неприятный
осадок
Chyba
już
szaleję
przez
moją
obsesję
Кажется,
я
схожу
с
ума
из-за
своей
одержимости
Nie
chcesz
być
na
moim
miejscu
Ты
не
хочешь
быть
на
моем
месте
Przysięgam,
że
tylko
ją
rozumiem
bez
słów
Клянусь,
я
понимаю
ее
без
слов
Nie
byłbym
sobą,
gdybym
nie
popełnił
błędów
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
не
совершал
ошибок
Nigdy
więcej
nie
przeczytam
twoich
tekstów
Я
больше
никогда
не
буду
читать
твои
тексты
Nie
będziesz
moim
przyjacielem,
bo
nie
zdałeś
testu
Ты
не
будешь
моим
другом,
потому
что
ты
не
прошел
тест
Chciałbym
przeżyć
chociaż
jeden
dzień
bez
nerwów
Я
хотел
бы
прожить
хотя
бы
один
день
без
нервов
Pamiętam
noce,
które
przeżywałem
bez
snu
Я
помню
ночи,
которые
я
переживал
без
сна
Teraz
chcą
być
mną,
bo
kozłuję
jak
Westbrook
Теперь
они
хотят
быть
мной,
потому
что
я
играю
как
Westbrook
Nie
mogę
ufać
już
nikomu
więcej
Я
больше
не
могу
никому
доверять
Między
nami
znowu
rośnie
napięcie
Между
нами
снова
растет
напряжение
Mam
patyki,
ale
chcę
mieć
ich
więcej
У
меня
есть
палки,
но
я
хочу
больше
Chyba
już
szaleję
przez
moją
obsesję
Кажется,
я
схожу
с
ума
из-за
своей
одержимости
Mam
na
sobie
diamenty
na
białym
złocie
На
мне
бриллианты
на
белом
золоте
Nie
jestem
jej
kolegą,
tylko
idolem
Я
не
ее
парень,
а
кумир
Nie
mówię
zbyt
dużo,
ale
dużo
robię
Я
не
говорю
много,
но
делаю
много
Nie
dzwoń
na
mój
telefon,
bo
nie
odbiorę
Не
звони
мне
на
телефон,
я
не
отвечу
Byłem
zły,
ale
zrobiłem
refleksję
Я
был
зол,
но
сделал
самоанализ
Łykałem
tabletki
jak
byłem
dzieckiem
Я
глотал
таблетки,
когда
был
ребенком
Przepraszam
za
to
jaki
teraz
jestem
Прости
меня
за
то,
какой
я
сейчас
To
gówno
było
silniejsze
ode
mnie
Это
дерьмо
было
сильнее
меня
Nigdy
nie
rozumiałem
swojej
głowy
Я
никогда
не
понимал
своей
головы
Nigdy
nie
potrzebowałem
pomocy
Мне
никогда
не
нужна
была
помощь
Oni
narzekają,
bo
liczę
zespoły
Они
жалуются,
потому
что
я
считаю
группы
Chcesz
podać
mi
rękę,
ale
nie
ma
mowy
Ты
хочешь
подать
мне
руку,
но
это
невозможно
Chcesz
podać
mi
rękę,
ale
nie
masz
wejścia
Ты
хочешь
подать
мне
руку,
но
у
тебя
нет
доступа
Moja
biżuteria
jest
europejska
Мои
украшения
европейские
Ta
suka
zakochała
się
w
moich
tekstach
Эта
сучка
влюбилась
в
мои
тексты
Kocham
złą
sukę,
chcę
jej
jak
powietrza
Я
люблю
плохую
сучку,
она
мне
нужна
как
воздух
Widzę
znaki
na
niebie,
więc
nie
mogę
przestać
Я
вижу
знаки
на
небе,
поэтому
не
могу
остановиться
Chcę
podać
ci
rękę,
ale
nie
dosięgam
Я
хочу
подать
тебе
руку,
но
не
достаю
Szczerze
to
nie
wiem
czy
o
mnie
pamiętasz
Честно
говоря,
я
не
знаю,
помнишь
ли
ты
обо
мне
Przysięgam,
że
to
obsesja
Клянусь,
это
одержимость
Kolejny
dzień
nie
śpię,
bo
liczę
mój
guap
Еще
один
день
не
сплю,
считаю
свои
деньги
Dziwko,
mam
obsesję
tak
jak
Mr.
Krabs
Детка,
у
меня
одержимость,
как
у
мистера
Крабса
Raczej
nie
mówię
dużo,
mam
za
dużo
ran
Я,
скорее
всего,
не
говорю
много,
у
меня
слишком
много
ран
Oni
znowu
coś
mówią,
to
gówno
to
czapka
Они
снова
что-то
говорят,
это
дерьмо
- шляпа
Dziwki
mówią
o
mnie
kłamstwa
Шлюхи
говорят
обо
мне
ложь
Podbijasz
do
mnie
to
falstart
Ты
подходишь
ко
мне,
это
фальстарт
Nie
dotykaj
tego
paska
Не
трогай
этот
ремень
To
Vivienne,
to
nie
Carhartt
Это
Vivienne,
это
не
Carhartt
Nie
chcesz
być
na
moim
miejscu
Ты
не
хочешь
быть
на
моем
месте
Kropelki
na
mnie,
dziwko,
nie
mówię
o
deszczu
Капельки
на
мне,
детка,
я
не
говорю
о
дожде
Nie
chcę
już
dłużej
stać
w
miejscu
Я
больше
не
хочу
стоять
на
месте
Teraz
chcą
być
mną,
bo
kozłuję
jak
Westbrook
Теперь
они
хотят
быть
мной,
потому
что
я
играю
как
Westbrook
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Socha, Rory Faragher, Kamil Wlodarczyk
Альбом
Obsesja
дата релиза
07-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.