Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever
back
and
forward
again,
Immer
wenn
es
wieder
hin
und
her
geht,
I
feel
like
them.
fühle
ich
mich
wie
sie.
Whenever
back
and
forward
again,
Immer
wenn
es
wieder
hin
und
her
geht,
I
feel
like
them...
NOW!
fühle
ich
mich
wie
sie...
JETZT!
I
got
it
right
here,
Ich
hab's
genau
hier,
Round
two
and
knockout!
Runde
zwei
und
Knockout!
I
got
it
right
here.
Ich
hab's
genau
hier.
(Got
it
right
here)
(Hab's
genau
hier)
Don't
you
know
i
got
it
right
here.
Weißt
du
denn
nicht,
ich
hab's
genau
hier.
(Don't
you
know)
(Weißt
du
denn
nicht)
Someone
show
me
where
it
begins.
Jemand
zeig
mir,
wo
es
beginnt.
Someone
show
me
where
it
(where
it)
ends.
Jemand
zeig
mir,
wo
es
(wo
es)
endet.
I
got
it
right
here,
Ich
hab's
genau
hier,
Round
two
and
knockout!
Runde
zwei
und
Knockout!
I
got
it
right
here.
Ich
hab's
genau
hier.
Don't
you
know
I
got
it
right
here.
Weißt
du
denn
nicht,
ich
hab's
genau
hier.
(Don't
you
know
(I
got
it
right
here),
Don't
you
know)
(Weißt
du
denn
nicht
(Ich
hab's
genau
hier),
Weißt
du
denn
nicht)
Yes
I
do
think,
anything
will
always
be
that
way.
Ja,
ich
denke
wirklich,
dass
alles
immer
so
sein
wird.
(Don't
you
know)
(Weißt
du
denn
nicht)
I
got
it
right
here.
Ich
hab's
genau
hier.
Round
two
and
knockout.
Runde
zwei
und
Knockout.
I
got
it
right
here.
Ich
hab's
genau
hier.
(I
got
it
right
here)
(Ich
hab's
genau
hier)
Don't
you
know
I
got
it
right
here.
Weißt
du
denn
nicht,
ich
hab's
genau
hier.
(Don't
you
know
(I
got
it
right
here),
Don't
you
know)
(Weißt
du
denn
nicht
(Ich
hab's
genau
hier),
Weißt
du
denn
nicht)
Yes
I
do
think,
anything
will
always
be
that
way.
Ja,
ich
denke
wirklich,
dass
alles
immer
so
sein
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holger Behrens, Ingo Rieser, Marcel Bischoff, Christian Kruse, Claus Wilgenbusch, Joerg Schwoeppe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.