Hit the Road - Waterloo Revivalперевод на немецкий
This
town
is
like
a
habit
I
can't
break,
Diese
Stadt
ist
wie
eine
Gewohnheit,
die
ich
nicht
ablegen
kann,
Same
girl
same
dreams
I
just
can't
shake.
Dasselbe
Mädchen,
dieselben
Träume,
die
ich
einfach
nicht
loswerde.
Then
you
walk
in
the
door,
Dann
kommst
du
zur
Tür
herein,
Just
what
I'm
looking
for,
Genau
das,
wonach
ich
suche,
Oh,
babe,
I
gotta
get
to
know
ya
Oh,
Babe,
ich
muss
dich
kennenlernen
Cause
every
move
you
make
is
getting
me
high,
Denn
jede
deiner
Bewegungen
macht
mich
high,
Putting
crazy
thoughts
in
my
mind
Setzt
verrückte
Gedanken
in
meinen
Kopf
When
you
shooting
that
smile
over
here,
Wenn
du
mir
dieses
Lächeln
zuwirfst,
Yeah,
my
way,
my
way,
yeah
Ja,
in
meine
Richtung,
meine
Richtung,
ja
Girl,
you've
got
me
thinking
about
the
highway,
highway
Mädchen,
du
bringst
mich
auf
Gedanken
an
die
Autobahn,
Autobahn
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
This
town
is
like
an
anchor
dragging
us
down
Diese
Stadt
ist
wie
ein
Anker,
der
uns
runterzieht
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Girl
we
could
get
away
and
start
living
out
loud
Mädchen,
wir
könnten
wegkommen
und
anfangen,
laut
zu
leben
Got
a
hundred
dollars
and
a
tank
of
gas
Habe
hundert
Dollar
und
einen
Tank
voll
Benzin
We
could
throw
a
dart
at
this
coffee-stained
map
Wir
könnten
einen
Pfeil
auf
diese
kaffeebefleckte
Karte
werfen
Girl,
come
on,
come
on,
come
on
let's
go,
Mädchen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
gehen,
Baby,
let's
hit
the
road
Baby,
lass
uns
losfahren
Your
kiss
is
like
a
song
that
I
can't
write,
Dein
Kuss
ist
wie
ein
Lied,
das
ich
nicht
schreiben
kann,
Cause
there
ain't
a
word
for
what
it
feels
like
Denn
es
gibt
kein
Wort
dafür,
wie
es
sich
anfühlt
When
you
shooting
that
smile
over
here,
yeah,
my
way,
my
way
Wenn
du
mir
dieses
Lächeln
zuwirfst,
ja,
in
meine
Richtung,
meine
Richtung
Girl,
you've
got
me
thinking
about
the
highway,
highway
Mädchen,
du
bringst
mich
auf
Gedanken
an
die
Autobahn,
Autobahn
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
This
town
is
like
an
anchor
dragging
us
down
Diese
Stadt
ist
wie
ein
Anker,
der
uns
runterzieht
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Girl
we
could
get
away
and
start
living
out
loud
Mädchen,
wir
könnten
wegkommen
und
anfangen,
laut
zu
leben
Got
a
hundred
dollars
and
a
tank
of
gas
Habe
hundert
Dollar
und
einen
Tank
voll
Benzin
We
could
throw
a
dart
at
this
coffee-stained
map
Wir
könnten
einen
Pfeil
auf
diese
kaffeebefleckte
Karte
werfen
Girl,
come
on,
come
on,
come
on,
let's
go,
Mädchen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
gehen,
Baby,
let's
hit
the
road
Baby,
lass
uns
losfahren
Gonna
get
away,
gonna
chase
these
white
lines
Wir
werden
wegkommen,
diesen
weißen
Linien
nachjagen
Kissing
my
neck
got
me
losing
my
mind
Wie
du
meinen
Nacken
küsst,
bringt
mich
um
den
Verstand
Blowin'
right
through
these
buckshot
stop
signs
Wir
rasen
direkt
durch
diese
zerschossenen
Stoppschilder
Pedal
to
the
floor,
leave
it
all
behind
us
Pedal
durchgedrückt,
alles
hinter
uns
lassen
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
This
town
is
like
an
anchor
dragging
us
down
Diese
Stadt
ist
wie
ein
Anker,
der
uns
runterzieht
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Whoah,
Girl
we
could
get
away
and
start
living
out
loud
Mädchen,
wir
könnten
wegkommen
und
anfangen,
laut
zu
leben
Got
a
hundred
dollars
and
a
tank
of
gas
Habe
hundert
Dollar
und
einen
Tank
voll
Benzin
We
could
throw
a
dart
at
this
coffee-stained
map
Wir
könnten
einen
Pfeil
auf
diese
kaffeebefleckte
Karte
werfen
Girl,
come
on,
come
on,
come
on,
let's
go
Mädchen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
gehen
Baby,
let's
hit
the
road
Baby,
lass
uns
losfahren
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
Baby,
let's
hit
the
road
Baby,
lass
uns
losfahren
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
Baby,
let's
hit
the
road
Baby,
lass
uns
losfahren
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
Baby,
let's
hit
the
road
Baby,
lass
uns
losfahren
Whoah,
Whoah,
Whoah
Whoah,
Whoah,
Whoah
Let's
hit
the
road
Lass
uns
losfahren
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.