Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
END OF THE WATER (FEEL)
ENDE DES WASSERS (FÜHLEN)
If
you
feel
it,
then
I
feel
it
too
Wenn
du
es
fühlst,
dann
fühle
ich
es
auch
If
you
believe
me,
I
could
be
your
truth
Wenn
du
mir
glaubst,
könnte
ich
deine
Wahrheit
sein
If
you
feel
it,
then
I
feel
it
too
Wenn
du
es
fühlst,
dann
fühle
ich
es
auch
If
you
need
me,
all
I
need
is
you
(wait)
Wenn
du
mich
brauchst,
alles
was
ich
brauche,
bist
du
(warte)
Why
we
ghost
each
other
for
a
week
at
a
time?
Warum
ignorieren
wir
uns
für
eine
Woche
am
Stück?
Both
waitin'
for
each
other
to
reply
Beide
warten
darauf,
dass
der
andere
antwortet
Make
plans
and
let
'em
fall
through
Machen
Pläne
und
lassen
sie
dann
platzen
I
can't
even
call
you,
let
alone
call
you
mine
Ich
kann
dich
nicht
mal
anrufen,
geschweige
denn
dich
mein
nennen
I
can
be
nonchalant
Ich
kann
nonchalant
sein,
If
that's
what
you
really
want
Wenn
du
das
wirklich
willst
But
I'm
just
glad
you
and
I
Aber
ich
bin
einfach
froh,
dass
du
und
ich
Are
alive
at
the
same
time
Zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
If
you
feel
it,
then
I
feel
it
too
Wenn
du
es
fühlst,
dann
fühle
ich
es
auch
If
you
believe
me,
I
could
be
your
truth
Wenn
du
mir
glaubst,
könnte
ich
deine
Wahrheit
sein
If
you
feel
it,
then
I
feel
it
too
Wenn
du
es
fühlst,
dann
fühle
ich
es
auch
If
you
need
me,
all
I
need
is
you
Wenn
du
mich
brauchst,
alles
was
ich
brauche,
bist
du
We
can't
take
back
what
we
never
gave
Wir
können
nicht
zurücknehmen,
was
wir
nie
gegeben
haben
And
that
distance
keeps
us
safe
Und
diese
Distanz
hält
uns
sicher
But
nobody
told
me
that
safe
is
so
lonely
Aber
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
sicher
so
einsam
ist
Now
I'm
checkin'
DMs
again
Jetzt
checke
ich
wieder
meine
DMs
'Til
I'm
thinkin'
'bout
your
face
instead
Bis
ich
stattdessen
an
dein
Gesicht
denke
It's
d-d-d-d-decorated
in
my
head
Es
ist
d-d-d-d-dekoriert
in
meinem
Kopf
Why
can't
we
act
like
you
and
I
Warum
können
wir
uns
nicht
so
verhalten,
als
ob
du
und
ich
Are
alive
at
the
same
time?
(Alive
at
the
same
time)
Zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind?
(Zur
gleichen
Zeit
am
Leben)
If
you
feel
it,
then
I
feel
it
too
Wenn
du
es
fühlst,
dann
fühle
ich
es
auch
If
you
believe
me,
I
could
be
your
truth
Wenn
du
mir
glaubst,
könnte
ich
deine
Wahrheit
sein
If
you
feel
it,
then
I
feel
it
too
Wenn
du
es
fühlst,
dann
fühle
ich
es
auch
If
you
need
me,
all
I
need
is
you
Wenn
du
mich
brauchst,
alles
was
ich
brauche,
bist
du
Do
you
feel
it?
'Cause
I
feel
it
too
Fühlst
du
es?
Denn
ich
fühle
es
auch
Do
you
need
it?
'Cause
I
need
it
too
Brauchst
du
es?
Denn
ich
brauche
es
auch
Do
you
feel
it?
'Cause
I
feel
it
too
Fühlst
du
es?
Denn
ich
fühle
es
auch
And
do
you
need
it?
'Cause
I
need
it
too
Und
brauchst
du
es?
Denn
ich
brauche
es
auch
Do
you
feel
it,
do
you
feel
it,
do
you
feel
it
too?
Fühlst
du
es,
fühlst
du
es,
fühlst
du
es
auch?
You
know,
a
little
bit
of
livin',
a
little
bit
of
lovin'
Weißt
du,
ein
bisschen
Leben,
ein
bisschen
Lieben
A
little
bit
of
kissin',
a
little
bit
of
huggin',
you
know?
Ein
bisschen
Küssen,
ein
bisschen
Umarmen,
weißt
du?
That's
what
I'm
feelin'
Das
ist,
was
ich
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Awsten Knight, Zachary Cervini, Joseph Ragosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.