Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
imagine
an
album
starting
with
this
Yo,
stell
dir
vor,
ein
Album
beginnt
damit
Like,
take
a
breath,
close
your
eyes
and
shit
So,
atme
tief
ein,
schließ
deine
Augen
und
so
I'm
gonna
move
out
of
my
loft
Ich
werde
aus
meinem
Loft
ausziehen
And
into
a
limousine
Und
in
eine
Limousine
umziehen
So
I
can
drive
you
fucking
crazy
Damit
ich
dich
so
richtig
verrückt
machen
kann
And
crash
out
where
I
sleep,
yeah
Und
dort
pennen
kann,
wo
ich
einschlafe,
yeah
Jesus
Christ
won't
text
me
back
Jesus
Christus
schreibt
mir
nicht
zurück
I'll
always
be
around,
in
fact
Ich
werde
immer
in
der
Nähe
sein,
tatsächlich
I'm
climbing
up
to
your
window
now
Klettere
ich
jetzt
zu
deinem
Fenster
hoch
Running
back
to
you
at
the
speed
of
sound
Renne
mit
Schallgeschwindigkeit
zu
dir
zurück
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
Maybe
I'm
a
soul-sucker
Vielleicht
bin
ich
ein
Seelensauger
But
you're
just
a
star
fucker
Aber
du
bist
nur
ein
Star
Fucker
I
signed
somebody's
NDA
Ich
habe
jemandes
NDA
unterschrieben
I'll
go
away
with
Alex
(such
a
fucking
weird
place)
Ich
werde
mit
Alex
verschwinden
(so
ein
verdammt
seltsamer
Ort)
I
bet
you
wouldn't
ask
me
to
do
that
by
this
time
next
year
Ich
wette,
du
würdest
mich
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
nicht
mehr
darum
bitten
You
can't
hide
my
face
and
save
me
for
a
rainy
day
Du
kannst
mein
Gesicht
nicht
verstecken
und
mich
für
einen
regnerischen
Tag
aufsparen
It
don't
go
two
ways
(nope)
Das
geht
nicht
in
beide
Richtungen
(nein)
I
don't
wanna
be
toxic,
I
just
wanna
be
honest
Ich
will
nicht
toxisch
sein,
ich
will
nur
ehrlich
sein
But
this
shit
hits
like
a
comet
Aber
das
Zeug
schlägt
ein
wie
ein
Komet
And
it
just
hurts
'cause
I
want
it
Und
es
tut
nur
weh,
weil
ich
es
will
Yeah,
it
just
hurts
'cause
I
want
it
Ja,
es
tut
nur
weh,
weil
ich
es
will
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
It's
been
a
pleasure,
it's
nice
to
meet
you
Es
war
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen
I'm
not
pissing
ball
out
off
the
track
Ich
pinkle
keinen
Ball
von
der
Strecke
I'm
saying
picture
that,
but
like,
right
before
things
go
dark
Ich
sage,
stell
dir
das
vor,
aber
kurz
bevor
alles
dunkel
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Awsten Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.