SO FAMOUS -
Watsky
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
god,
he's
so
famous
Oh
mein
Gott,
er
ist
so
berühmt
Oh
my
god,
I'm
so
famous
Oh
mein
Gott,
ich
bin
so
berühmt
Oh
my
god,
we're
so
famous
Oh
mein
Gott,
wir
sind
so
berühmt
It's
too
easy
Es
ist
zu
einfach
Draw—
bang!—
while
the
dummies
re-load
Zieh
– peng!
– während
die
Dummköpfe
nachladen
If
you
wanna
win
the
game,
why
not
use
the
cheat
code
Wenn
du
das
Spiel
gewinnen
willst,
warum
nicht
den
Cheat-Code
benutzen
Check
out
all
the
suckers
stuck
in
traffic
on
high
road
Schau
dir
all
die
Trottel
an,
die
im
Stau
auf
der
Hauptstraße
stecken
While
you're
doing
90
with
your
wide
load
on
the
shoulder
Während
du
mit
150
und
deiner
breiten
Ladung
auf
dem
Seitenstreifen
fährst
You
could
get
to
Scotland
in
a
hot
sec
Du
könntest
in
kürzester
Zeit
in
Schottland
sein
If
you're
ready
to
go
swimming
in
the
fuckin
Loch
Ness
Wenn
du
bereit
bist,
im
verdammten
Loch
Ness
zu
schwimmen
If
you
knuckle
up,
swinging
at
the
fuckin
wasp
nest
Wenn
du
dich
anstrengst
und
auf
das
verdammte
Wespennest
einschlägst
Let
the
competition
drop
like
a
pretty
prom
dress
Lass
die
Konkurrenz
fallen
wie
ein
hübsches
Ballkleid
Go
buck,
folks
love
a
hot
mess
Gib
Gas,
die
Leute
lieben
ein
heißes
Chaos
Who
gives
a
fuck
who
you
fuck
in
the
process
Wen
kümmert
es,
wen
du
dabei
flachlegst
Want
press?
We
love
it
when
you're
shameless
Willst
du
Presse?
Wir
lieben
es,
wenn
du
schamlos
bist
We
want
to
make
you
famous
Wir
wollen
dich
berühmt
machen
I
heard
a
camera
flash
Ich
hörte
ein
Kamerablitzen
That
pic
worth
two
stacks,
so
run
my
cash
Das
Bild
ist
zwei
Riesen
wert,
also
gib
mir
mein
Geld
In
the
morning
you
hoes'll
be
nameless
Morgen
werdet
ihr
Hündinnen
namenlos
sein
As
for
me
and
my
crew—
famous
Was
mich
und
meine
Crew
betrifft
– berühmt
Oh
my
god,
he's
so
famous
Oh
mein
Gott,
er
ist
so
berühmt
Oh
my
god,
I'm
so
famous
Oh
mein
Gott,
ich
bin
so
berühmt
Oh
my
god,
we're
so
famous
Oh
mein
Gott,
wir
sind
so
berühmt
It's
too
easy
Es
ist
zu
einfach
You
make
em
look
at
you
and
make
em
say
ooh
Du
bringst
sie
dazu,
dich
anzusehen
und
"ooh"
zu
sagen
You
get
the
duchets
yeah
you
make
em
pay
you
Du
bekommst
die
Dukaten,
ja,
du
bringst
sie
dazu,
dich
zu
bezahlen
You
fill
your
pockets
and
they
cannot
say
boo
Du
füllst
deine
Taschen
und
sie
können
nicht
mucksen
You
don't
have
to
like
it
Du
musst
es
nicht
mögen
But
your
rent
they're
gonna
hike
it
Aber
sie
werden
deine
Miete
erhöhen
Doesn't
take
a
psychic
Man
braucht
kein
Hellseher
zu
sein
You
know
that's
the
way
that
it
is
Du
weißt,
dass
es
so
ist
You
don't
gotta
fight
it
Du
musst
nicht
dagegen
ankämpfen
Get
the
crowd
excited
Bring
die
Menge
in
Stimmung
Get
the
flame
ignited
Entfache
die
Flamme
Will
you
grab
em
by
the
heart
Wirst
du
sie
am
Herzen
packen
(They
won't
let
me
go)
(Sie
werden
mich
nicht
gehen
lassen)
Are
you
gonna
play
your
part
Wirst
du
deine
Rolle
spielen
(baby,
every
show)
(Baby,
jede
Show)
Were
you
born
to
be
a
star
Wurdest
du
als
Star
geboren
(You
already
know)
(Du
weißt
es
bereits)
I
heard
a
camera
flash
Ich
hörte
ein
Kamerablitzen
Show
me
three
stacks
and
I'll
shake
some
ass
Zeig
mir
drei
Riesen
und
ich
werde
meinen
Arsch
wackeln
lassen
By
tomorrow
you
hoes'll
be
nameless
Morgen
werdet
ihr
Hündinnen
namenlos
sein
As
for
me
and
my
crew—
famous
Was
mich
und
meine
Crew
betrifft
– berühmt
Oh
my
god,
I'm
so
famous!
Oh
mein
Gott,
ich
bin
so
berühmt!
Oh
my
god,
we're
so
famous!
Oh
mein
Gott,
wir
sind
so
berühmt!
It's
too
easy
Es
ist
zu
einfach
Look
at
my
outrage
Sieh
dir
meine
Empörung
an
I'm
so
mad
I
might
just
park
you
on
the
front
page
Ich
bin
so
wütend,
dass
ich
dich
vielleicht
auf
der
Titelseite
parke
Make
you
sit
there
til
you
really
had
a
good
think
Lass
dich
dort
sitzen,
bis
du
wirklich
gut
nachgedacht
hast
Man
the
devil
really
thought
he
had
us
hoodwinked
Mann,
der
Teufel
dachte
wirklich,
er
hätte
uns
getäuscht
Winking
all
the
way,
to
the
belly
of
the
piggybank,
full
Zwinkernd
den
ganzen
Weg,
bis
zum
Bauch
des
Sparschweins,
voll
Horns
to
the
china
if
you're
really
that
bull
Hörner
zum
Porzellan,
wenn
du
wirklich
dieser
Bulle
bist
Let
the
sheep
keep
bleating
while
you're
slanging
that
wool
Lass
die
Schafe
weiter
blöken,
während
du
diese
Wolle
verkaufst
What
stunts
are
you
will
to
pull
Welche
Stunts
bist
du
bereit
zu
machen,
Süße?
How
far
would
you
go
for
some
access
Wie
weit
würdest
du
für
etwas
Zugang
gehen
How
tight
is
your
back
pressed
to
the
wall?
Baby
Wie
sehr
stehst
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand?
Baby
Could
you
lie
with
your
whole
chest?
Könntest
du
mit
voller
Überzeugung
lügen?
Warm
blood,
turn
it
cold
flesh
Warmes
Blut,
verwandle
es
in
kaltes
Fleisch
I'm
appalled
Ich
bin
entsetzt
You
might
run
the
carnival
Du
magst
den
Karneval
leiten
But
I'm
clicking
on
your
article
(oh
no)
Aber
ich
klicke
auf
deinen
Artikel
(oh
nein)
Thinking
I'm
the
better
man
Denke,
ich
bin
der
bessere
Mann
But
you're
living
in
my
head
again
(oh,
oh
no)
Aber
du
bist
wieder
in
meinem
Kopf
(oh,
oh
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Watsky, Kushagra Mody, Unknown Composer Author, Garth Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.