Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT'S THE MOVE?
WAS IST DER PLAN?
Hey!
T
Pain!
Nappy
Boy
Hey!
T
Pain!
Nappy
Boy
Just
one
chance
and
I
ain't
trynna
lose
it
Nur
eine
Chance
und
ich
werde
sie
nicht
verpassen
Moving
like
this
is
all
I'm
ever
choosing
Ich
bewege
mich,
als
ob
das
alles
ist,
was
ich
jemals
wählen
würde
We
in
the
right
place
and
I
ain't
gonna
lose
this
groove
Wir
sind
am
richtigen
Ort
und
ich
werde
diesen
Groove
nicht
verlieren
What
you
saying?
Tell
me
what's
the
move
Was
sagst
du?
Sag
mir,
was
ist
der
Plan?
We
got
to
move,
I
want
you,
boo
Wir
müssen
uns
bewegen,
ich
will
dich,
Süße
You
want
me
too
(hey)
Du
willst
mich
auch
(hey)
If
you
got
ass,
then
move
that
ass
Wenn
du
einen
Hintern
hast,
dann
beweg
diesen
Hintern
And
touch
me
(touché)
Und
berühr
mich
(touché)
Gadunkadunk
built
like
a
Tonka
Truck
Gadunkadunk,
gebaut
wie
ein
Tonka-Truck
Backing
it
up
like,
beep
beep
Rückwärtsgang,
wie,
piep
piep
All
your
friends
pregnant,
but
the
butt's
big
Alle
deine
Freundinnen
sind
schwanger,
aber
dein
Hintern
ist
groß
And
it's
jiggling
magnificently
(god
damn)
Und
er
wackelt
großartig
(Gott
verdammt)
Bodies
want
us
to
do
the
thang
Unsere
Körper
wollen,
dass
wir
es
tun
Body
wants
me
to
shoot
my
thang
(bang
bang!)
Mein
Körper
will,
dass
ich
loslege
(bang
bang!)
What
you
got
in
your
future
plans
Was
hast
du
für
Zukunftspläne?
Why
the
fuck
should
we
use
our
brains
Warum
zum
Teufel
sollten
wir
unser
Gehirn
benutzen?
I
know
we
want
it,
you're
ready
to
back
up
on
it
Ich
weiß,
wir
wollen
es,
du
bist
bereit,
dich
darauf
zu
stürzen
Your
booty
is
like
a
haiku,
your
body
is
like
a
sonnet
Dein
Hintern
ist
wie
ein
Haiku,
dein
Körper
ist
wie
ein
Sonett
Poetical,
deep
into
my
ventricles,
feeding
me
chemicals
Poetisch,
tief
in
meinen
Ventrikeln,
füttert
mich
mit
Chemikalien
Heating
my
kettle
getting
me
feeling
I
want
to
settle
Erhitzt
meinen
Kessel,
sodass
ich
mich
niederlassen
möchte
Like
do
do
do
do
do
do
do–
Wie
du
du
du
du
du
du
du–
Do
ya
wanna
make
a
baby
Willst
du
ein
Baby
machen?
Are
you
fucking
crazy
Bist
du
verrückt?
Just
one
chance
and
I
ain't
trynna
lose
it
Nur
eine
Chance
und
ich
werde
sie
nicht
verpassen
Moving
like
this
is
all
I'm
ever
choosing
Ich
bewege
mich,
als
ob
das
alles
ist,
was
ich
jemals
wählen
würde
We
in
the
right
place
and
I
ain't
gonna
lose
this
groove
Wir
sind
am
richtigen
Ort
und
ich
werde
diesen
Groove
nicht
verlieren
What
you
saying?
Tell
me
what's
the
move
Was
sagst
du?
Sag
mir,
was
ist
der
Plan?
Are
we
crazy
to
jump
in,
baby,
into
this
mosh
pit
Sind
wir
verrückt,
Baby,
in
diesen
Moshpit
zu
springen?
Aww
shit,
what
is
the
move
Ach
du
Scheiße,
was
ist
der
Plan?
Too
many
different
directions
that
we
could
pick
Zu
viele
verschiedene
Richtungen,
die
wir
wählen
könnten
If
we're
getting
busy
living
we
gotta
choose
Wenn
wir
beschäftigt
sind
zu
leben,
müssen
wir
uns
entscheiden
We
get
outta
here,
pack
your
favorite
guitar
Wir
hauen
hier
ab,
pack
deine
Lieblingsgitarre
ein
Buy
two
horses,
fuck
around
in
Ulaanbaataar
Kaufen
zwei
Pferde,
treiben
uns
in
Ulaanbaatar
herum
Making
love
on
the
steppe,
dreaming
under
the
stars
Lieben
uns
in
der
Steppe,
träumen
unter
den
Sternen
Get
off
the
grid
or
go
shape
the
culture
we
could
Entfliehen
dem
Netz
oder
prägen
die
Kultur,
wir
könnten
Sling
it,
sling
it,
go
go
up
and
down
like
yo
yo
Es
raushauen,
raushauen,
hoch
und
runter
gehen
wie
ein
Jo-Jo
Do
we
float
or
row
row,
the
tsunami's
here
so
Schwimmen
wir
oder
rudern
wir,
der
Tsunami
ist
hier
Do
we
ride
it,
do
we
fight
it
Reiten
wir
ihn,
bekämpfen
wir
ihn?
Live
inside
it?
live
outside
it
Leben
wir
darin?
Leben
wir
außerhalb
davon?
Nothing
against
you
picking
that
picket
fence
if
you're
into
it
Nichts
dagegen,
wenn
du
diesen
Lattenzaun
wählst,
wenn
du
darauf
stehst
We
all
got
different
visions
of
joy
Wir
haben
alle
unterschiedliche
Vorstellungen
von
Freude
What's
the
move
Was
ist
der
Plan?
The
decision
of
what
to
do
with
that
body's
the
definition
Die
Entscheidung,
was
mit
diesem
Körper
zu
tun
ist,
ist
die
Definition
Of
freedom
so
check
your
boy
von
Freiheit,
also
check
deinen
Jungen
If
I'm
getting
the
choice
and
taking
that
shit
for
granted
Wenn
ich
die
Wahl
habe
und
das
für
selbstverständlich
halte,
We
get
a
single
trip
on
the
planet,
you
got
to
pick
your
path
wir
haben
nur
einen
einzigen
Trip
auf
diesem
Planeten,
du
musst
deinen
Weg
wählen
Unless
it's
fated
we
get
reincarnated
Es
sei
denn,
es
ist
vorherbestimmt,
dass
wir
wiedergeboren
werden
And
then
we're
fuckin
running
it
back
Und
dann
legen
wir
richtig
los.
Just
one
chance
and
I
ain't
trynna
lose
it
Nur
eine
Chance
und
ich
werde
sie
nicht
verpassen
Moving
like
this
is
all
I'm
ever
choosing
Ich
bewege
mich,
als
ob
das
alles
ist,
was
ich
jemals
wählen
würde
We
in
the
right
place
and
I
ain't
gonna
lose
this
groove
Wir
sind
am
richtigen
Ort
und
ich
werde
diesen
Groove
nicht
verlieren
What
you
saying?
Tell
me
what's
the
move!
Was
sagst
du?
Sag
mir,
was
ist
der
Plan?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Watsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.