Watsky feat. T-Pain - WHAT'S THE MOVE? - перевод текста песни на немецкий

WHAT'S THE MOVE? - Watsky , T-Pain перевод на немецкий




WHAT'S THE MOVE?
WAS IST DER PLAN?
Watsky!
Watsky!
Hey! T Pain! Nappy Boy
Hey! T Pain! Nappy Boy
Just one chance and I ain't trynna lose it
Nur eine Chance und ich werde sie nicht verpassen
Moving like this is all I'm ever choosing
Ich bewege mich, als ob das alles ist, was ich jemals wählen würde
We in the right place and I ain't gonna lose this groove
Wir sind am richtigen Ort und ich werde diesen Groove nicht verlieren
What you saying? Tell me what's the move
Was sagst du? Sag mir, was ist der Plan?
We got to move, I want you, boo
Wir müssen uns bewegen, ich will dich, Süße
You want me too (hey)
Du willst mich auch (hey)
If you got ass, then move that ass
Wenn du einen Hintern hast, dann beweg diesen Hintern
And touch me (touché)
Und berühr mich (touché)
Gadunkadunk built like a Tonka Truck
Gadunkadunk, gebaut wie ein Tonka-Truck
Backing it up like, beep beep
Rückwärtsgang, wie, piep piep
All your friends pregnant, but the butt's big
Alle deine Freundinnen sind schwanger, aber dein Hintern ist groß
And it's jiggling magnificently (god damn)
Und er wackelt großartig (Gott verdammt)
Bodies want us to do the thang
Unsere Körper wollen, dass wir es tun
Body wants me to shoot my thang (bang bang!)
Mein Körper will, dass ich loslege (bang bang!)
What you got in your future plans
Was hast du für Zukunftspläne?
Why the fuck should we use our brains
Warum zum Teufel sollten wir unser Gehirn benutzen?
I know we want it, you're ready to back up on it
Ich weiß, wir wollen es, du bist bereit, dich darauf zu stürzen
Your booty is like a haiku, your body is like a sonnet
Dein Hintern ist wie ein Haiku, dein Körper ist wie ein Sonett
Poetical, deep into my ventricles, feeding me chemicals
Poetisch, tief in meinen Ventrikeln, füttert mich mit Chemikalien
Heating my kettle getting me feeling I want to settle
Erhitzt meinen Kessel, sodass ich mich niederlassen möchte
Like do do do do do do do–
Wie du du du du du du du–
Do ya wanna make a baby
Willst du ein Baby machen?
Are you fucking crazy
Bist du verrückt?
Just one chance and I ain't trynna lose it
Nur eine Chance und ich werde sie nicht verpassen
Moving like this is all I'm ever choosing
Ich bewege mich, als ob das alles ist, was ich jemals wählen würde
We in the right place and I ain't gonna lose this groove
Wir sind am richtigen Ort und ich werde diesen Groove nicht verlieren
What you saying? Tell me what's the move
Was sagst du? Sag mir, was ist der Plan?
Are we crazy to jump in, baby, into this mosh pit
Sind wir verrückt, Baby, in diesen Moshpit zu springen?
Aww shit, what is the move
Ach du Scheiße, was ist der Plan?
Too many different directions that we could pick
Zu viele verschiedene Richtungen, die wir wählen könnten
If we're getting busy living we gotta choose
Wenn wir beschäftigt sind zu leben, müssen wir uns entscheiden
We get outta here, pack your favorite guitar
Wir hauen hier ab, pack deine Lieblingsgitarre ein
Buy two horses, fuck around in Ulaanbaataar
Kaufen zwei Pferde, treiben uns in Ulaanbaatar herum
Making love on the steppe, dreaming under the stars
Lieben uns in der Steppe, träumen unter den Sternen
Get off the grid or go shape the culture we could
Entfliehen dem Netz oder prägen die Kultur, wir könnten
Sling it, sling it, go go up and down like yo yo
Es raushauen, raushauen, hoch und runter gehen wie ein Jo-Jo
Do we float or row row, the tsunami's here so
Schwimmen wir oder rudern wir, der Tsunami ist hier
Do we ride it, do we fight it
Reiten wir ihn, bekämpfen wir ihn?
Live inside it? live outside it
Leben wir darin? Leben wir außerhalb davon?
Nothing against you picking that picket fence if you're into it
Nichts dagegen, wenn du diesen Lattenzaun wählst, wenn du darauf stehst
We all got different visions of joy
Wir haben alle unterschiedliche Vorstellungen von Freude
What's the move
Was ist der Plan?
The decision of what to do with that body's the definition
Die Entscheidung, was mit diesem Körper zu tun ist, ist die Definition
Of freedom so check your boy
von Freiheit, also check deinen Jungen
If I'm getting the choice and taking that shit for granted
Wenn ich die Wahl habe und das für selbstverständlich halte,
We get a single trip on the planet, you got to pick your path
wir haben nur einen einzigen Trip auf diesem Planeten, du musst deinen Weg wählen
Unless it's fated we get reincarnated
Es sei denn, es ist vorherbestimmt, dass wir wiedergeboren werden
And then we're fuckin running it back
Und dann legen wir richtig los.
Just one chance and I ain't trynna lose it
Nur eine Chance und ich werde sie nicht verpassen
Moving like this is all I'm ever choosing
Ich bewege mich, als ob das alles ist, was ich jemals wählen würde
We in the right place and I ain't gonna lose this groove
Wir sind am richtigen Ort und ich werde diesen Groove nicht verlieren
What you saying? Tell me what's the move!
Was sagst du? Sag mir, was ist der Plan?!





Авторы: George Watsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.