Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aww Shit - Live
Ach Scheiße - Live
This
is
called
"Aww
Shit"!
Das
hier
heißt
"Ach
Scheiße"!
Aw
shit,
what
the
fuck's
up?
Ach
Scheiße,
was
geht
ab?
What's
the
fuck's
up?
What
the
fuck's
up?
It's
like
Was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Es
ist
wie
Oh
shoot,
what
you
gonna
do,
now?
(That's
beautiful
just
rock
with
me
like
this,
hey)
Oh
Mist,
was
machst
du
jetzt?
(Das
ist
wunderschön,
rock
einfach
mit
mir
so,
hey)
I'm
back
in
action,
dripping
different
like
I'm
au
jus
Ich
bin
zurück
im
Geschäft,
triefe
anders,
als
wäre
ich
"au
jus"
You
know
what
with
my
battalion,
you
don't
do
Du
weißt,
was
mit
meinem
Bataillon,
das
machst
du
nicht
That's
bet
against
the
Cali
Stallion
Das
ist
'ne
Wette
gegen
den
Cali-Hengst
I
know
it's
been
a
minute,
but
I'm
back
up
in
it
and
I'm
here
to
win
it
Ich
weiß,
es
ist
eine
Minute
her,
aber
ich
bin
wieder
dabei
und
ich
bin
hier,
um
zu
gewinnen
If
I
got
dumb
hope,
then
that's
all
that
I
need
Wenn
ich
dumme
Hoffnung
habe,
dann
ist
das
alles,
was
ich
brauche
To
get
up
on
my
steed
and
ride
into
the
gun
smoke
Um
auf
mein
Ross
zu
steigen
und
in
den
Gewehrrauch
zu
reiten
I'm
in
the
gym,
using
my
jimmy
to
jump
rope
Ich
bin
im
Fitnessstudio
und
benutze
meinen
Jimmy
zum
Seilspringen
So
gimme
one
poke
Also
gib
mir
einen
Stoß
And
the
theme
from
Rocky
plays
Und
die
Titelmelodie
von
Rocky
spielt
Better
walk
away
if
you
don't
want
a
KO
from
a
GOAT
Geh
besser
weg,
wenn
du
kein
KO
von
einer
Ziege
willst
I
don't
always
feel
I'm
on
that
ball
Ich
fühle
mich
nicht
immer,
als
wäre
ich
am
Ball
It's
not
always
my
complaints
feel
small
Es
sind
nicht
immer
meine
Beschwerden,
die
sich
klein
anfühlen
I
don't
always
feel
I'm
nine
plus
nine
plus
nine
feet
tall
Ich
fühle
mich
nicht
immer,
als
wäre
ich
neun
plus
neun
plus
neun
Fuß
groß
But
when
I
do
(ooh!)
Aber
wenn
ich
es
tue
(ooh!)
Aw
shit,
what
the
fuck's
up?
Ach
Scheiße,
was
geht
ab?
What's
the
fuck's
up?
What
the
fuck's
up?
Was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Like,
oh
shoot,
what
you
gonna
do
now?
(Hey!
Hey!
Hey!)
Wie,
oh
Mist,
was
machst
du
jetzt?
(Hey!
Hey!
Hey!)
Peacockin',
walkin'
it
so
arrogant
Ich
stolziere
herum,
gehe
es
so
arrogant
an
The
pickpocket
of
bliss
is
comparison
Der
Taschendieb
der
Glückseligkeit
ist
der
Vergleich
This
condition
gripping
all
Americans
Dieser
Zustand
ergreift
alle
Amerikaner
Break
our
kneecap,
it
won't
make
us
Kerrigan
Brich
uns
die
Kniescheibe,
es
wird
uns
nicht
zu
Kerrigan
machen
It's
jealousy,
you
must
be
taking
LSD
to
step
to
me
Es
ist
Eifersucht,
du
musst
LSD
nehmen,
um
dich
mit
mir
anzulegen
Fellas,
my
destiny,
from
the
SFC
Bay
to
the
Chesapeake
Leute,
mein
Schicksal,
von
der
SFC
Bay
bis
zur
Chesapeake
Is
freakin'
cheffin'
the
shit
out
my
recipe
Ist,
den
Scheiß
aus
meinem
Rezept
zu
kochen
Yes,
I
begin
to
climb
out
my
cocoon
Ja,
ich
beginne,
aus
meinem
Kokon
zu
klettern
Spreading
my
wings
to
take
it
to
the
moon
Breite
meine
Flügel
aus,
um
es
bis
zum
Mond
zu
schaffen
'Cause
I
just
want
to
stick
my
chin
up
high
Denn
ich
will
nur
mein
Kinn
hochrecken
And
then
get
both
arms
swinging,
baby,
side
to
side
Und
dann
beide
Arme
schwingen,
Baby,
Seite
an
Seite
There's
still
time
to
ride
my
wagon
Es
ist
noch
Zeit,
meinen
Wagen
zu
reiten
But
if
you're
lagging
then
bye-bye,
baby,
bye-bye
Aber
wenn
du
trödelst,
dann
tschüss,
Baby,
tschüss
I
don't
always
feel
I'm
Ich
fühle
mich
nicht
immer,
als
wäre
ich
I
don't
always
feel
Ich
fühle
mich
nicht
immer
I'm
nine
plus
nine
plus
nine
feet
tall
Ich
bin
neun
plus
neun
plus
neun
Fuß
groß
But
when
I
do,
yeah!
Aber
wenn
ich
es
tue,
yeah!
Aw
shit,
what
the
fuck's
up?
Ach
Scheiße,
was
geht
ab?
What's
the
fuck's
up?
What
the
fuck's
up?
It's
like
Was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Es
ist
wie
Oh
shoot,
what
you
gonna
do
now?
(Whatchu
gonna,
whatchu
gonna,
what
you
gonna
do,
hey)
Oh
Mist,
was
machst
du
jetzt?
(Was
wirst
du,
was
wirst
du,
was
wirst
du
tun,
hey)
What
the
fuck's
up?
Was
geht
ab?
What
the
fuck's
up?
Was
geht
ab?
What
the
fuck's
up?
(Hey!
Hey!
One
more
time!)
Was
geht
ab?
(Hey!
Hey!
Noch
einmal!)
Aw
shit,
what
the
fuck's
up?
Ach
Scheiße,
was
geht
ab?
What's
the
fuck's
up?
What
the
fuck's
up?
It's
like
Was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Es
ist
wie
Oh
shoot,
what
you
gonna
do
now?
(Hey!
Hey!)
Yeah
Oh
Mist,
was
machst
du
jetzt?
(Hey!
Hey!)
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Watsky, Unknown Composer Author, Gabriel Edelmann, Gabrielle Kadushin, Danielle Henderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.