Текст и перевод песни Watsky - Lovely Thing Suite: Theories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovely Thing Suite: Theories
Сюита "Прекрасная вещь": Теории
Arthur
stepped
off,
yeah
he
stepped
offa
the
chair
Артур
шагнул,
да,
он
шагнул
со
стула,
Couldn't
weigh
a
hundred
forty
pounds
Весил
он
не
больше
шестидесяти
килограмм,
And
the
rope
snapped,
yeah,
the
rope
snapped
И
веревка
лопнула,
да,
веревка
лопнула,
And
then
Arthur
found
himself
looking
up
from
the
ground
И
Артур
обнаружил
себя
смотрящим
вверх
с
земли.
Looking
up,
looking
up,
found
things
looking
up
Смотрящим
вверх,
смотрящим
вверх,
дела
пошли
в
гору,
Looking
up,
looking
not
so
down,
no
not
so
down
Смотрящим
вверх,
смотрящим
не
так
уж
и
вниз,
нет,
не
так
уж
и
вниз,
No
knots
don't
have
to
stay
that
way
Нет,
узлы
не
обязаны
оставаться
завязанными,
No,
not
so
tightly
wound
Нет,
не
так
туго
затянутыми.
What
a
lovely
thing
it
is
to
fail
Какая
прекрасная
вещь
— потерпеть
неудачу,
To
release
those
grasping
fingernails
Выпустить
эти
цепкие
ногти.
Arthur
thought
the
end
was
near
Артур
думал,
что
конец
близок,
Then
Arthur
played
for
fifty
years
Потом
Артур
играл
пятьдесят
лет.
And
then
my
father
walked
down
8th
and
57th
street
to
А
потом
мой
отец
шел
по
8-й
и
57-й
улице
в
Carnegie
Hall,
yeah
it
was
Carnegie
Hall
Карнеги-холл,
да,
это
был
Карнеги-холл.
The
show
was
past
sold
out
for
weeks
Шоу
было
распродано
на
несколько
недель
вперед,
But
they
said
"if
you
don't
mind,
if
you
don't
mind
sitting
on
stage
Но
они
сказали:
"Если
вы
не
возражаете,
если
вы
не
возражаете
сидеть
на
сцене,
Sometimes
we
release
a
couple
seats"
Иногда
мы
выпускаем
пару
мест".
Twenty
feet,
twenty
feet,
yeah
my
dad's
twenty
three
Шесть
метров,
шесть
метров,
да,
моему
отцу
двадцать
три,
Twenty
feet
from
the
hands
on
the
keys
Шесть
метров
от
рук
на
клавишах,
Yeah,
the
hands
on
the
keys
of
a
man
with
the
hands
that
almost
didn't
exist
Да,
от
рук
на
клавишах
человека
с
руками,
которых
почти
не
было,
That
almost
didn't
exist
to
see
Которых
почти
не
было,
чтобы
видеть.
Back
in
97
when
Dad
was
my
chauffeur
В
97-м,
когда
папа
был
моим
шофером,
He'd
play
radio
and
I'd
try
to
guess
the
composer
Он
включал
радио,
а
я
пытался
угадать
композитора.
Chopin
sprinkled
over
the
hum
of
the
motor
Шопен,
разливающийся
под
гул
мотора,
When
I
was
young
never
I'd
doubt
my
composure
Когда
я
был
молод,
я
никогда
не
сомневался
в
своем
самообладании.
Everything's
kosher,
man
I
was
so
sure
Все
кошерно,
я
был
так
уверен,
I'd
say
that
I'm
good
Я
бы
сказал,
что
я
хорош,
Don't
want
no
adulthood
Не
хочу
взрослой
жизни,
I
never
understood
Я
никогда
не
понимал,
Couldn't
get
how
anyone
would
ever
want
to
end
to
their
life
Не
мог
понять,
как
кто-то
может
захотеть
покончить
с
собой,
Until
the
day
that
I
could
Пока
сам
не
смог.
I've
heard
it
said
we're
alone
in
the
ether
Я
слышал,
говорят,
мы
одни
в
эфире,
That
we're
the
only
intelligent
creatures
Что
мы
единственные
разумные
существа.
So
you
don't
need
to
adjust
your
receivers
Так
что
тебе
не
нужно
настраивать
свои
приемники,
If
they
were
out
there
they'd
be
texting
us,
hitting
our
beepers
Если
бы
они
были
там,
они
бы
писали
нам,
звонили
на
наши
пейджеры,
Invading
us
on
some
alien
Julius
Caesar
Вторглись
бы
к
нам,
как
какой-нибудь
инопланетный
Юлий
Цезарь,
Or
begging
"take
me
to
your
leader"
Или
умоляли
бы:
"Отведите
меня
к
вашему
лидеру".
But
I
got
a
theory
it's
neither
Но
у
меня
есть
теория,
что
ни
то,
ни
другое,
That
there's
a
billion
brilliant
alien
planets
at
leisure
Что
есть
миллиард
блестящих
инопланетных
планет,
Smoking
alien
reefer
Курящих
инопланетную
травку.
The
evolution
of
the
mind's
not
the
hunger
to
conquer
Эволюция
разума
— это
не
жажда
завоеваний,
Or
to
want
or
to
seek
or
to
wander
Или
желание,
или
поиск,
или
блуждание,
Or
even
wonder,
but
to
simply
to
be
Или
даже
удивление,
а
просто
быть,
Until
we
cease
to
be
any
longer
Пока
мы
не
перестанем
быть.
There's
nothing
wrong
with
heavy
eyelids
Нет
ничего
плохого
в
тяжелых
веках,
I
hope
you
enjoyed
my
twenties
as
much
as
I
did
Надеюсь,
ты
наслаждалась
моими
двадцатыми
так
же,
как
и
я.
You'll
never
know
how
much
that
all
of
you
provided
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
много
вы
все
дали
мне,
And
I'm
gonna
try
to
do
the
same
for
my
k-
И
я
постараюсь
сделать
то
же
самое
для
моих
д-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Watsky, Kushagra Mody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.