Текст и перевод песни Watsky - Tiny Glowing Screens, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiny Glowing Screens, Pt. 2
Крошечные светящиеся экраны, часть 2
There's
7 billion
46
million
people
on
the
planet
На
планете
7 миллиардов
46
миллионов
человек,
And
most
of
us
have
the
audacity
to
think
we
matter
и
у
большинства
из
нас
хватает
нахальства
думать,
что
мы
важны.
Hey,
you
hear
the
one
about
the
comedian
who
croaked?
Эй,
ты
слышала
про
комика,
который
сыграл
в
ящик?
Someone
stabbed
him
in
the
heart,
just
a
little
poke
Кто-то
ударил
его
в
сердце,
всего
лишь
маленький
тычок,
But
he
keeled
over
'cause
he
went
into
battle
wearing
chain
mail
made
of
jokes
но
он
свалился,
потому
что
пошел
в
бой
в
кольчуге
из
шуток.
Hey,
you
hear
the
one
about
the
screenwriter
who
passed
away?
Эй,
ты
слышала
про
сценариста,
который
умер?
He
was
giving
elevator
pitches
and
the
elevator
got
stuck
halfway
Он
презентовал
идеи
в
лифте,
и
лифт
застрял
на
полпути.
He
ended
up
eating
smushed
sandwiches
they
pushed
through
a
crack
in
the
door
В
итоге
он
ел
раздавленные
бутерброды,
которые
просовывали
в
щель
под
дверью,
And
repeating
the
same
crappy
screenplay
idea
about
talking
dogs
'til
his
last
day
и
повторял
одну
и
ту
же
паршивую
идею
сценария
про
говорящих
собак
до
последнего
дня.
Hey,
you
hear
the
one
about
the
fisherman
who
passed?
Эй,
ты
слышала
про
рыбака,
который
погиб?
He
didn't
jump
off
that
ledge
Он
не
прыгал
с
этого
уступа.
He
just
stepped
out
into
the
air
and
pulled
the
ground
up
towards
him
really
fast
Он
просто
шагнул
в
воздух
и
очень
быстро
подтянул
к
себе
землю,
Like
he
was
pitching
a
line
and
went
fishing
for
concrete
как
будто
закинул
леску
и
ловил
бетон.
The
earth
is
a
drum
and
he's
hitting
it
on
beat
Земля
— это
барабан,
и
он
бьет
по
ней
в
такт.
The
reason
there's
smog
in
Los
Angeles
is
'cause
if
we
could
see
the
stars
Причина
смога
в
Лос-Анджелесе
в
том,
что
если
бы
мы
могли
видеть
звезды,
If
we
could
see
the
context
of
the
universe
in
which
we
exist
если
бы
мы
могли
видеть
контекст
вселенной,
в
которой
мы
существуем,
And
we
could
see
how
small
each
one
of
us
is
и
мы
могли
бы
видеть,
насколько
мал
каждый
из
нас
Against
the
vastness
of
what
we
don't
know
по
сравнению
с
безмерностью
того,
чего
мы
не
знаем,
No
one
would
ever
audition
for
a
McDonalds
commercial
again
никто
бы
больше
никогда
не
пошел
на
прослушивание
для
рекламы
Макдональдса.
And
then
where
would
we
be?
И
где
бы
мы
тогда
оказались?
No
frozen
dinners
and
no
TV
Никаких
замороженных
обедов
и
никакого
телевизора.
And
is
that
a
world
we
want
to
text
in?
И
это
тот
мир,
в
котором
мы
хотим
писать
сообщения?
Either
someone
just
microwaved
popcorn
Либо
кто-то
только
что
разогрел
попкорн
в
микроволновке,
Or
I
hear
the
sound
of
a
thousand
people
pulling
their
heads
out
of
their
asses
in
rapid
succession
либо
я
слышу
звук
тысячи
людей,
один
за
другим
вытаскивающих
головы
из
своих
задниц.
The
people
are
hunched
over
in
Boston
Люди
сгорбились
в
Бостоне,
They're
starting
app
stores
and
screen
printing
companies
in
San
Francisco
они
открывают
магазины
приложений
и
компании
по
трафаретной
печати
в
Сан-Франциско,
They're
grinning
in
Los
Angeles
like
they've
got
fishhooks
in
the
corners
of
their
mouth
они
ухмыляются
в
Лос-Анджелесе,
как
будто
у
них
рыболовные
крючки
в
уголках
рта.
But
don't
paint
me
like
the
good
guy
'cause
every
time
I
write
Но
не
изображай
меня
хорошим
парнем,
потому
что
каждый
раз,
когда
я
пишу,
I
get
to
choose
the
angle
that
you
view
me
and
select
the
nicest
light
я
могу
выбрать
ракурс,
с
которого
ты
меня
видишь,
и
подобрать
самый
лучший
свет.
You
wouldn't
respect
me
if
you
heard
the
typewriter
chatter
tap
tap
Ты
бы
не
уважала
меня,
если
бы
слышала,
как
стучит
пишущая
машинка,
Tapping
through
my
mind
at
night
выстукивая
в
моей
голове
по
ночам
The
same
stupid
tape
loop
of
old
sitcom
dialogue
ту
же
глупую
зацикленную
пленку
диалогов
из
старых
ситкомов
And
tattered
memories
of
a
girl
I
got
to
grind
on
in
high
school
и
потрепанные
воспоминания
о
девушке,
с
которой
я
терся
в
старшей
школе,
Filed
carefully
on
rice
paper
аккуратно
сложенные
на
рисовой
бумаге.
My
heart
is
a
colored
pencil
Мое
сердце
— цветной
карандаш,
But
my
brain
is
an
eraser
но
мой
мозг
— ластик.
I
don't
want
a
real
girl,
I
want
to
trace
her
from
a
catalogue
Мне
не
нужна
настоящая
девушка,
я
хочу
срисовать
ее
из
каталога.
Truth
be
told
I'm
unlikely
to
hold
you
down
По
правде
говоря,
я
вряд
ли
смогу
удержать
тебя,
Cause
my
soul
is
a
crowded
subway
train
потому
что
моя
душа
— переполненный
вагон
метро,
And
people
keep
deciding
to
get
on
the
next
one
that
rolls
through
town
и
люди
постоянно
решают
сесть
на
следующий,
который
проезжает
через
город.
I'm
joining
a
false
movement
in
San
Francisco
Я
присоединяюсь
к
фальшивому
движению
в
Сан-Франциско,
I'm
frowning
and
hunched
over
in
Boston
я
хмурюсь
и
горблюсь
в
Бостоне,
I'm
smiling
in
Los
Angeles
like
I've
got
fishhooks
in
the
corners
of
my
mouth
я
улыбаюсь
в
Лос-Анджелесе,
как
будто
у
меня
рыболовные
крючки
в
уголках
рта,
And
I'm
celebrating
on
weekends
и
я
праздную
по
выходным,
Because
there
are
7 billion
47
million
people
on
the
planet
потому
что
на
планете
7 миллиардов
47
миллионов
человек,
And
I
have
the
audacity
to
think
I
matter
и
у
меня
хватает
нахальства
думать,
что
я
важен.
I
know
it's
a
lie
but
I
prefer
it
to
the
alternative
Я
знаю,
что
это
ложь,
но
я
предпочитаю
ее
альтернативе,
Because
I've
got
a
tourniquet
tied
at
my
elbow
/ I've
got
потому
что
у
меня
жгут
на
локте
/ у
меня
A
blunt
wrap
filled
with
compliments
and
I'm
burnin
it
косяк,
наполненный
комплиментами,
и
я
его
курю.
You
say
to
go
to
sleep
but
I
been
bouncing
off
my
bedroom
walls
since
I
was
hecka
small
Ты
говоришь
мне
идти
спать,
но
я
отскакиваю
от
стен
своей
спальни
с
тех
пор,
как
был
совсем
маленьким.
We're
every
age
at
once
and
tucked
inside
ourselves
like
Russian
nesting
dolls
Мы
все
возраста
сразу
и
спрятаны
внутри
себя,
как
русские
матрешки.
My
mother
is
an
8 year
old
girl
Моя
мать
— 8-летняя
девочка,
My
grandson
is
a
74
year
old
retiree
whose
kidneys
just
failed
мой
внук
— 74-летний
пенсионер,
у
которого
только
что
отказали
почки,
And
that's
the
glue
between
me
and
you
и
это
клей
между
мной
и
тобой,
That's
the
screws
and
nails
это
винты
и
гвозди.
We
live
in
a
house
made
of
each
other
Мы
живем
в
доме,
сделанном
друг
из
друга,
And
if
that
sounds
strange
that's
because
it
is
и
если
это
звучит
странно,
то
это
потому,
что
так
и
есть.
Someone
please
freeze
time
so
I
can
run
around
turning
everyone's
pockets
inside
out
Кто-нибудь,
пожалуйста,
остановите
время,
чтобы
я
мог
пробежать
и
вывернуть
всем
карманы
наизнанку.
And
remember,
you
didn't
see
shit
И
помни,
ты
ничего
не
видела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watsky George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.