Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
days
go
by
Ich
habe
Tage
vorbeiziehen
sehen
Losing
track
of
time,
that's
from
the
problems
on
my
mind
Verliere
den
Überblick
über
die
Zeit,
das
kommt
von
den
Problemen
in
meinem
Kopf
Feeling
under
watchful
eye,
best
remember
boy's
don't
cry
Fühle
mich
unter
Beobachtung,
denk
dran,
Jungs
weinen
nicht
It's
like
we
leapt
a
year
ahead
and
now
it's
1985
Es
ist,
als
wären
wir
ein
Jahr
vorausgesprungen
und
jetzt
ist
es
1985
This
little
light
of
mine,
I
was
dependent
on
it
Dieses
kleine
Licht
von
mir,
ich
war
davon
abhängig
Put
all
my
faith
upon,
I
had
a
pendent
for
it
Habe
all
meinen
Glauben
darauf
gesetzt,
ich
hatte
einen
Anhänger
dafür
To
be
completely
honest,
it
made
me
feel
my
strongest
Um
ganz
ehrlich
zu
sein,
es
gab
mir
mein
stärkstes
Gefühl
Then
a
distance
come
between,
and
it
felt
like
the
longest
Dann
kam
eine
Distanz
dazwischen,
und
es
fühlte
sich
an
wie
die
längste
Long
way
home,
tryna
make
it,
Atlantis
city
Langer
Weg
nach
Hause,
versuche
es
zu
schaffen,
Atlantis
Stadt
Duffel
bag
packed
with
my
thoughts,
yeah
I
drag
'em
with
me
Reisetasche
gepackt
mit
meinen
Gedanken,
ja,
ich
schleppe
sie
mit
mir
Pray
I
win
the
lottery,
run
around
with
a
bag
of
fifties
Bete,
dass
ich
im
Lotto
gewinne,
laufe
herum
mit
einem
Bündel
Fünfziger
Been
in
my
blues,
I
been
coming
like
I
been
rolling
sixty
War
in
meinem
Blues,
ich
komme
an,
als
würde
ich
mit
sechzig
rollen
Been
off
my
phone
cause
bear
the
thought
that
you
don't
miss
me
War
nicht
am
Telefon,
weil
ich
den
Gedanken
nicht
ertrage,
dass
du
mich
nicht
vermisst
Atlantis
baby
take
me
in,
girl
don't
be
acting
shifty
Atlantis
Baby,
nimm
mich
auf,
Mädchen,
sei
nicht
so
verschlagen
I
know
the
hills
stay
silent,
the
air
is
cold
and
misty
Ich
weiß,
die
Hügel
bleiben
still,
die
Luft
ist
kalt
und
neblig
Now
we've
lost
those
times,
the
moments
you
were
with
me
Jetzt
haben
wir
diese
Zeiten
verloren,
die
Momente,
in
denen
du
bei
mir
warst
Oh
my
god,
it's
like
here
we
go
again
Oh
mein
Gott,
es
ist,
als
ob
es
wieder
losgeht
Niggas
ask
if
you're
ok
and
it's
easier
to
pretend
Typen
fragen,
ob
es
dir
gut
geht,
und
es
ist
einfacher,
so
zu
tun
I've
felt
pressure
on
my
back
and
I've
been
going
through
the
bends
Ich
habe
Druck
auf
meinem
Rücken
gespürt
und
ich
bin
durch
die
Krümmungen
gegangen
Dropped
my
feelings
in
a
text
but
I'm
regretting
pressing
send
Habe
meine
Gefühle
in
eine
SMS
fallen
lassen,
aber
ich
bereue
es,
auf
Senden
gedrückt
zu
haben
Oh
my
god,
it's
like
here
we
go
again
Oh
mein
Gott,
es
ist,
als
ob
es
wieder
losgeht
Niggas
ask
if
you're
ok
and
it's
easier
to
pretend
Typen
fragen,
ob
es
dir
gut
geht,
und
es
ist
einfacher
so
zu
tun,
als
ob
I've
felt
pressure
on
my
back
and
I've
been
going
through
the
bends
Ich
habe
Druck
auf
meinem
Rücken
gespürt
und
ich
bin
durch
die
Biegungen
gegangen
Dropped
my
feelings
in
a
text
but
I'm
regretting
pressing
send
Habe
meine
Gefühle
in
einer
Textnachricht
fallen
lassen,
aber
ich
bereue
das
Senden
I
can't
help
but
think
ahead,
that's
just
the
way
I
am
Ich
kann
nicht
anders,
als
voraus
zu
denken,
so
bin
ich
nun
mal
Ignoring
how
I
feel,
I
might
as
well
be
dammed
Ignoriere,
wie
ich
mich
fühle,
ich
könnte
genauso
gut
verdammt
sein
What's
a
king
to
a
god,
a
god
to
a
man
Was
ist
ein
König
für
einen
Gott,
ein
Gott
für
einen
Mann
Who's
lost
sight
of
his
visions,
lost
sight
of
his
plans
Der
seine
Visionen,
seine
Pläne
aus
den
Augen
verloren
hat
I
see
days
go
by
Ich
sehe
Tage
vorbeiziehen
Losing
track
of
time,
that's
from
the
problems
on
my
mind
Verliere
den
Überblick
über
die
Zeit,
das
kommt
von
den
Problemen
in
meinem
Kopf
Feeling
under
watchful
eye,
best
remember
boy's
don't
cry
Fühle
mich
beobachtet,
denk
besser
daran,
Jungs
weinen
nicht
It's
like
we
leapt
a
year
ahead
and
now
it's
1985
Es
ist,
als
wären
wir
ein
Jahr
vorausgesprungen
und
jetzt
ist
es
1985
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regan Jordine
Альбом
Eclipse
дата релиза
14-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.