Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before I Leave (Last Train Home)
Bevor ich gehe (Letzter Zug nach Hause)
Bout
to
take
the
last
train
home
Bin
dabei,
den
letzten
Zug
nach
Hause
zu
nehmen
Yeah
I'll
catch
you
later
Ja,
ich
melde
mich
später
bei
dir
Remember
how
this
ended
last
time
Erinnere
mich,
wie
das
letzte
Mal
endete
Stuck
questioning
who's
feelings
are
greater
Stecken
fest
und
fragen
uns,
wessen
Gefühle
stärker
sind
I'll
take
a
moment,
look
you
in
the
eyes
Ich
nehme
mir
einen
Moment,
schaue
dir
in
die
Augen
Hazelnuts
in
the
autumn,
sigh,
just,
just,
give
me
a
second
Haselnüsse
im
Herbst,
seufz,
nur,
gib
mir
eine
Sekunde
Bout
to
take
the
last
train
home
Bin
dabei,
den
letzten
Zug
nach
Hause
zu
nehmen
Yeah
I'll
catch
you
later
Ja,
ich
melde
mich
später
bei
dir
Remember
how
this
ended
last
time
Erinnere
mich,
wie
das
letzte
Mal
endete
Stuck
questioning
who's
feelings
are
greater
Stecken
fest
und
fragen
uns,
wessen
Gefühle
stärker
sind
I'll
take
a
moment,
look
you
in
the
eyes
Ich
nehme
mir
einen
Moment,
schaue
dir
in
die
Augen
Hazelnuts
in
the
autumn,
like
a
candle
light
Haselnüsse
im
Herbst,
wie
ein
Kerzenlicht
The
way
they
keep
me
warm,
blessed
by
the
very
sight
Die
Art,
wie
sie
mich
warm
halten,
gesegnet
durch
ihren
bloßen
Anblick
Tell
me
that
I
found
a
muse
you'd
be
very
right
Sag
mir,
dass
ich
eine
Muse
gefunden
habe,
und
du
hättest
vollkommen
recht
But
I
see
a
change
now
days
Aber
ich
sehe
heutzutage
eine
Veränderung
There's
a,
ripple
in
the
tide,
ripple
in
the
waves
Da
ist
eine,
Welle
in
der
Flut,
Welle
in
den
Wogen
Seconds
into
minutes,
minutes
into
days
Sekunden
werden
zu
Minuten,
Minuten
zu
Tagen
Getting
too
accustomed
to
our
separate
ways
Wir
gewöhnen
uns
zu
sehr
an
unsere
getrennten
Wege
I
see
a
change
now
days
Ich
sehe
heutzutage
eine
Veränderung
There's
a,
ripple
in
the
tide,
ripple
in
the
waves
Da
ist
eine,
Welle
in
der
Flut,
Welle
in
den
Wogen
Seconds
into
minutes,
minutes
into
days
Sekunden
werden
zu
Minuten,
Minuten
zu
Tagen
Getting
too
accustomed
to
our
separate
ways
Wir
gewöhnen
uns
zu
sehr
an
unsere
getrennten
Wege
Too
many
feelings
being
feigned
Zu
viele
Gefühle
werden
vorgetäuscht
I'm
making
use
of
this
canvas
so
my
expressions
are
stained
Ich
nutze
diese
Leinwand,
sodass
meine
Ausdrücke
befleckt
sind
By
my
side
as
we
step
on
astral
terrain
An
meiner
Seite,
wenn
wir
astrales
Terrain
betreten
I
know
the
grass
is
greener,
I'm
asking
if
you'll
remain
Ich
weiß,
das
Gras
ist
grüner,
ich
frage,
ob
du
bleibst
So,
what
do
you
say
Also,
was
sagst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regan Jordine
Альбом
Eclipse
дата релиза
14-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.